FENÊTRES
La Belle Bleue Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

À travers mes fenêtres
La rue bombe le torse
Les badauds se promènent
Sur un immense sac d′os
Un chien rêve de chienne
Le vent tasse le pavé
Comme je tasse mon fauteuil
En repoussant Morphée

À travers mes fenêtres
Un fabuleux trésor
Le mouvement du ciel
Sur le mouvement des corps
Les décors m'apostrophent
Et les cris de la pierre
Contrastent le silence
De la mort des chimères

À travers mes fenêtres
J′hume l'haleine des autos
Le parfum de l'hiver
Dans l′essence, du blé noir
J′oublie cette musique
Qui dort dans mes rideaux
La gamme de la rue qui swingue
Joue dans mon étendard

À travers mes fenêtres
Au regard vitriol
Une dame vend ses charmes
Comme on vend une bagnole
Et en face sous un voile
La pudeur hypocrite
De ces femmes enchaînées
Aux prisons acryliques

À travers mes fenêtres
La rue bombe le torse
La rue bombe le torse
La rue bombe le...

À travers mes fenêtres
Les fenêtres d'en face
Aux silhouettes fuyantes
Dans les buées qu′on efface
D'autres yeux sur la rue
Rappellent ceux de l′enfance
On s'évadait la tête dehors
Le cul au fond de la classe
À travers mes fenêtres
Cause encore la gamine
Et près du chantier qui gronde
C′est l'ouvrier qui fume
Il me renvoie le mal
De mes amours nicotine
Ce sont deux doigts jaunis
Qui tiennent ici la plume

À travers mes fenêtres
La rue bombe le torse
La rue bombe le torse
La rue bombe le...

À travers mes fenêtres
Tu courais pour rentrer
Sous les cordes de ton slalom
Dans la flaque ton reflet
La rue et toi ne font qu'un
Tu portes bien le pavé
Elle s′est offerte à moi
Je l′ai déshabillée

À travers mes fenêtres
La nuit arrive en trottant
Je la laisserai rentrer chez moi
Dans son subtil élan
Il reste les secrets
Sous tes grands lampadaires
Les odeurs de piment
Les dangers qu'on déterre

À travers mes fenêtres
La rue bombe le torse




La rue bombe le torse
La rue bombe le...

Overall Meaning

"À travers mes fenêtres" is a beautifully poetic song by La Belle Bleue that highlights the different experiences that can be observed and felt from looking through a window. The first verse describes the hustle and bustle of the street with people walking on a "bag of bones," a dog dreaming of a mate, and the wind pushing against the pavement while the singer is reclining in a comfortable chair trying to ward off sleep. The second verse describes the beauty of the sky and how the movement of the atmosphere is connected to the movement of the people on the street. The decorations on the buildings try to capture the attention of the people walking by, but they are drowned out by the silence of the "death of chimeras."


The third verse highlights the different smells and noises heard from the street, from the exhaust of the cars to the essence of buckwheat in the air. The music from the street can be heard through the windows and complements the singer's thoughts. The fourth verse paints a darker picture of the street, with a woman selling herself and the hypocritical modesty of women in chains in the prison cells across the street. The fifth verse recalls childhood memories of staring out the window in school and seeing people walk by. The sixth verse brings the singer's thoughts back to the present, where memories of lost love and the yellow-stained fingers of a smoking worker are reflected through the windows. The song ends by summarizing the street's many facets that can be observed and felt through the windows.


Line by Line Meaning

À travers mes fenêtres
From my windows


La rue bombe le torse
The street swells its chest


Les badauds se promènent
The passersby stroll


Sur un immense sac d′os
On an immense bag of bones


Un chien rêve de chienne
A dog dreams of a female dog


Le vent tasse le pavé
The wind compresses the pavement


Comme je tasse mon fauteuil
Like I shift in my armchair


En repoussant Morphée
Pushing back Morpheus (the god of sleep)


Un fabuleux trésor
A fabulous treasure


Le mouvement du ciel
The movement of the sky


Sur le mouvement des corps
On the movement of bodies


Les décors m'apostrophent
The scenery address me


Et les cris de la pierre
And the screams of the stones


Contrastent le silence
Contrast the silence


De la mort des chimères
Of the death of chimeras


J′hume l'haleine des autos
I smell the breath of cars


Le parfum de l'hiver
The scent of winter


Dans l′essence, du blé noir
In the gasoline, buckwheat


J′oublie cette musique
I forget this music


Qui dort dans mes rideaux
That sleeps in my curtains


La gamme de la rue qui swingue
The scale of the swinging street


Joue dans mon étendard
Plays in my banner


Au regard vitriol
With a vitriolic gaze


Une dame vend ses charmes
A lady sells her charms


Comme on vend une bagnole
Like one sells a car


Et en face sous un voile
And opposite, under a veil


La pudeur hypocrite
The hypocritical modesty


De ces femmes enchaînées
Of these chained women


Aux prisons acryliques
In acrylic prisons


Les fenêtres d'en face
The windows across


Aux silhouettes fuyantes
With fleeting silhouettes


Dans les buées qu′on efface
In the fading vapors


D'autres yeux sur la rue
Other eyes on the street


Rappellent ceux de l′enfance
Remind me of those of childhood


On s'évadait la tête dehors
We escaped with our heads outside


Le cul au fond de la classe
The ass at the back of the class


Cause encore la gamine
The girl still talks


Et près du chantier qui gronde
And near the thundering construction site


C′est l'ouvrier qui fume
It's the worker smoking


Il me renvoie le mal
He reflects my pain


De mes amours nicotine
From my nicotine loves


Ce sont deux doigts jaunis
These are two yellowed fingers


Qui tiennent ici la plume
That hold the pen here


Tu courais pour rentrer
You ran to come back


Sous les cordes de ton slalom
Under the ropes of your slalom


Dans la flaque ton reflet
In the puddle, your reflection


La rue et toi ne font qu'un
The street and you are one


Tu portes bien le pavé
You wear the pavement well


Elle s′est offerte à moi
It offered itself to me


Je l′ai déshabillée
I undressed it


La nuit arrive en trottant
The night arrives trotting


Je la laisserai rentrer chez moi
I will let it come home with me


Dans son subtil élan
In its subtle momentum


Il reste les secrets
The secrets remain


Sous tes grands lampadaires
Under your big streetlights


Les odeurs de piment
The scent of pepper


Les dangers qu'on déterre
The dangers that we unearth




Writer(s): La Belle Bleue, René Bergier

Contributed by Micah W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@valeriejamier1675

Une fois de plus, je vois la Belle bleue de ma fenêtre ! Du travail de la réalisation de la maquette en passant par la musique et les mots , agréable à entendre pour qui sait écouter .Merci

@emmanuelle8034

Ha lalala j'adore!!! merci à vous quel superbe chanson encore pleine d'humanisme!!! continué !!!

@mathildebergier7971

bravo que du bonheur pour les yeux et les oreilles......à venir découvrir dans les rues de GUERANDE

@elsaruzal1409

Je vous ai connu à guerande Dans un concert de rue et maintenant ma mère ma sœur et moi on vous écoute tout le temps! Et super clip!

@volatillus

Original 👍👍👍ma Doudoue et moi on adore !

@mojoman2008

Une chanson géniale,que dis-je un album genial continuez c'est tout.

@remipayot7910

découvert lors d'un concert dans la rue, je ne vous lâche plus !!! 👏👍

@nikolianidvora

même chose pour moi! sauf j'ai du retourner chez moi à Moscou, pas de chance d'entendre live prochainement :-)

@soniabergougnoux9194

idem pour moi , j'écoute les CD et visionne les vidéo , ça me fait un bien fou !!!! continuez vous êtes au top

@brunotybule2310

merci pour ce nouvel opus, grandiose, continuez et repassez à Soulac.

More Comments

More Versions