Par un dimanche au soir
La Bottine Souriante Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Par un dimanche au soir m′en allant promener
Par un dimanche au soir m'en allant promener
J′ai rencontré Ninette qui allait se baigner
Vous m'avez pris, vous m'avez la, vous m′avez laissé là
Vous m′avez pris, vous m'avez la, vous m′avez laissé là

J'ai rencontré Ninette qui allait se baigner
J′ai rencontré Ninette qui allait se baigner
A m'a pas écouté, elle s′est mouillé les pieds
Vous m'avez pris, vous m'avez la, vous m′avez laissé là
Vous m′avez pris, vous m'avez la, vous m′avez laissé là

A m'a pas écouté, elle s′est mouillé les pieds
A m'a pas écouté, elle s′est mouillé les pieds
Sous les branches d'un chêne je l'ai faite sécher
Vous m′avez pris, vous m′avez la, vous m'avez laissé là
Vous m′avez pris, vous m'avez la, vous m′avez laissé là

Sous les branches d'un chêne je l′ai faite sécher
Sous les branches d'un chêne je l'ai faite sécher
Un p′tit verre de cola pour ramener l′estomac
Vous m'avez pris, vous m′avez la, vous m'avez laissé là
Vous m′avez pris, vous m'avez la, vous m′avez laissé là

Un p'tit verre de cola pour ramener l'estomac
Un p′tit verre de cola pour ramener l′estomac
Pis un p'tit verre de bière, pour la mettre en colère
Vous m′avez pris, vous m'avez la, vous m′avez laissé là
Vous m'avez pris, vous m′avez la, vous m'avez laissé là

Pis un p'tit verre de bière pour la mettre en colère
Un p′tit verre de bière pour la mettre en colère
Un p′tit verre de whiskey pour la mettre en maudit
Vous m'avez pris, vous m′avez la, vous m'avez laissé là
Vous m′avez pris, vous m'avez la, vous m′avez laissé là

Un p'tit verre de whiskey pour la mettre en maudit
Un p'tit verre de whiskey pour la mettre en maudit
Pis un p′tit verre de vin pour se mettre en train
Vous m′avez pris, vous m'avez la, vous m′avez laissé là
Vous m'avez pris, vous m′avez la, vous m'avez laissé là

Pis un p′tit verre de vin pour se mettre en train
Un p'tit verre de vin pour se mettre en train
Pis un p'tit verre de rye pour se mettre (s′a slide?)
Vous m′avez pris, vous m'avez la, vous m′avez laissé là
Vous m'avez pris, vous m′avez la, vous m'avez laissé là

Pis un p′tit verre de rye pour se mettre (s'a slide?)
Un p'tit verre de rye pour se mettre (s′a slide?)
Moi qu′y est journalier, j'en ai bu la moitié
Vous m′avez pris, vous m'avez la, vous m′avez laissé là
Vous m'avez pris, vous m′avez la, vous m'avez laissé là

Pis moi qu'est journalier, j′en ai bu la moitié
Moi qu′est journalier, j'en ai bu la moitié
Rejeant qu′est habitant, y'en a bu le restant
Vous m′avez pris, vous m'avez la, vous m′avez laissé là
Vous m'avez pris, vous m'avez la, vous m′avez laissé là

Rejeant qu′est habitant, y'en a bu le restant
Rejeant qu′est habitant, y'en a bu le restant
Un habitant c′est bon pour vider les flacons




Vous m'avez pris, vous m′avez la, vous m'avez laissé là
Vous m'avez pris, vous m′avez la, vous m′avez laissé là

Overall Meaning

The song "Par un dimanche au soir - Ou Ninette" by La Bottine Souriante tells the story of a man who meets a woman named Ninette while taking a walk on a Sunday evening. Upon their encounter, Ninette mentions that she intends to go for a swim. Although the man advises against it, Ninette ignores his advice and proceeds to venture into the water, getting her feet wet in the process. The man then helps her dry off under the shade of a large oak tree.


The rest of the song focuses on the consumption of various alcoholic beverages, starting with a glass of cola to settle the stomach, followed by beer and whiskey to make Ninette angry and irritated. The three then share a glass of wine and rye to "get going". The man admits to being a laborer who drinks heavily, leaving half of the alcohol for Ninette and the other half for a resident named Rejeant, who drinks the remainder of the bottles.


The lyrics of the song are a playful and humorous story about an impromptu outing that ends up involving several different drinks. However, the overall impression that one gets from the song is that the singer probably has a problematic relationship with alcohol.


Line by Line Meaning

Par un dimanche au soir m'en allant promener
On a Sunday evening while taking a walk


J'ai rencontré Ninette qui allait se baigner
I met Ninette who was going for a swim


A m'a pas écouté, elle s'est mouillé les pieds
She didn't listen and got her feet wet


Sous les branches d'un chêne je l'ai faite sécher
I dried her under an oak tree


Un p'tit verre de cola pour ramener l'estomac
A small glass of coke to settle the stomach


Pis un p'tit verre de bière pour la mettre en colère
And a small glass of beer to make her angry


Un p'tit verre de whiskey pour la mettre en maudit
A small glass of whiskey to make her damned


Pis un p'tit verre de vin pour se mettre en train
And a small glass of wine to get in the mood


Pis un p'tit verre de rye pour se mettre (s'a slide?)
And a small glass of rye to slide (dance?)


Moi qu'est journalier, j'en ai bu la moitié
As a laborer, I drank half of it


Rejeant qu'est habitant, y'en a bu le restant
The farmer who was with us drank the rest


Un habitant c'est bon pour vider les flacons
A farmer is good at emptying bottles




Writer(s): Yves Lambert, Jean Roger Frechette, Denis Louis Frechette, Regent Archambault, Michel Edgar Bordeleau, Martin Leo Racine

Contributed by Elena W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions