Alessandro Cremonesi wrote many of their songs' lyrics.
Alessandro Cremonesi e Mauro Ermanno Giovanardi si incontrarono nel 1991 a Milano. In quegli anni Giovanardi era membro dei Carnival of Fools, gruppo che ha pubblicato tre dischi venati di blues tra il 1989 e il 1993. Cremonesi propose a Giovanardi di cantare alcune sue canzoni in lingua inglese, come Be e Spinning, poi tradotte in italiano e diventate La Giostra e Vedrai nel repertorio del gruppo. Il gruppo nacque come duo, Giovanardi era il frontman, mentre Cesare Malfatti (reduce dall'esperienza di Cocaine Head con gli Afterhours) era il chitarrista e tastierista mentre nelle esibizioni dal vivo si aggiungeva Alessandro Cremonesi, il "deus ex machina" del progetto che stava spesso in disparte.[1]
Si esibirono con il brano Il vino durante il programma mattutino Tortuga di Rai Tre. In quell'occasione ci fu anche Manuel Agnelli al pianoforte, Mox dei Carnival of Fools alla batteria e Bruno Sinno alla tromba. Nel frattempo l'etichetta Vox Pop incluse in una raccolta il brano Natura morta tratto da un loro demo, che debuttarono dal vivo proprio al Vox Pop Festival. Nel 1994 la cover di Naviganti venne inclusa nell'album tributo a Ivano Fossati I disertori[2].
Il gruppo iniziò a suscitare la curiosità del pubblico e la band partecipò (è solo il terzo live) all'edizione 1994 del Premio Tenco. A questo punto furono notati e l'anno seguente la WEA pubblicò l'album d'esordio La Crus, un disco che poggia le proprie radici sulla musica d'autore italiana (Luigi Tenco, Fabrizio De André, Paolo Conte). Il disco ottenne il Premio Ciampi[3], la Targa Tenco e il premio della critica Max Generation. Iniziò da lì a poco un tour che incluse tappe all'Arezzo Wave, al Planet Rock e al concerto del Primo Maggio a Roma.
Nel 1996 il gruppo affidò sei loro brani ad altrettanti artisti della scena alternativa italiana (tra cui Almamegretta e Casino Royale), che rivisitati vennero pubblicati nell'EP Remix. Parteciparono poi alla compilation Battiato non Battiato, tributo a Franco Battiato, e intrapresero un nuovo tour che culminò di nuovo con la partecipazione al concerto del 1º maggio.
Ad Occhi Chiusi
La Crus Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ferita o cura tra di noi
E se il privarci di carezze
Potrà salvarci oppure no
Io non lo so se la tua pelle
Abbraccia spazi così grandi
Da farmi alzare in volo via da qui
Io non lo so se questo non capirsi mai
Che ci riporta sempre qui
È quel che chiami solitudine
Ma è un gioco
Da cui non so difendermi
Questi silenzi sono eternità
E i nostri sguardi così fragili
Ed ogni gesto in più non riempirà
Questa assenza che
Che indurisce ogni cosa
E volo ad occhi chiusi
Lontano
Da questo gioco immobile
E volo ad occhi chiusi
Solo così non tremo più
E volo ad occhi chiusi
Lontano
E volo ad occhi chiusi
Solo così non tremo più
E volo ad occhi chiusi
E volo ad occhi chiusi
E volo ad occhi chiusi
E volo ad occhi chiusi
Solo così non tremo più
These lyrics are about the complexity of love and how it can be both a wound and a cure between two people. The singer is unsure if being deprived of physical affection can save their relationship or if it will only make it worse. The singer also contemplates the idea if their love is strong enough to lift them up and take them away from their current situation.
The lyrics touch upon the theme of solitude and how it can feel like a game that the singer doesn't know how to defend themselves from. The silence and fragile looks between the two only accentuate the absence that hardens everything. The singer finds solace in the idea of flying away with their eyes closed so they no longer tremble in fear or uncertainty.
Line by Line Meaning
Io non capisco se l'amore sia
I am uncertain if love is either a wound or a remedy between us.
Ferita o cura tra di noi
A wound or a remedy between us.
E se il privarci di carezze
I wonder if abstaining from caresses would save us or not.
Potrà salvarci oppure no
I am not certain if it could save us or not.
Io non lo so se la tua pelle
I do not know if your body contains infinite space.
Abbraccia spazi così grandi
A vast amount of space that could lift me up with my uncertain wings.
Da farmi alzare in volo via da qui
To make me fly away from here.
Con le ali incerte che ora ho
But my wings are unsure, as I'm uncertain of myself.
Io non lo so se questo non capirsi mai
I am uncertain if the constant lack of understanding between us leads to solitude.
Che ci riporta sempre qui
A game I cannot defend myself from.
È quel che chiami solitudine
Yet, it is also known as loneliness.
Ma è un gioco
Still, it is just a game.
Da cui non so difendermi
One I cannot learn to defend myself from.
Questi silenzi sono eternità
These silences feel like an eternity.
E i nostri sguardi così fragili
Our fragile gaze doesn't fill this absence.
Ed ogni gesto in più non riempirà
No amount of extra gestures could ever fill it.
Questa assenza che
This void that
Che indurisce ogni cosa
Makes every emotion solid and difficult to work through.
E volo ad occhi chiusi
And I fly with my eyes closed.
Lontano
Far away from here.
Da questo gioco immobile
Away from this stagnant game.
E volo ad occhi chiusi
I fly with my eyes closed.
Solo così non tremo più
Because with my eyes closed I no longer shake with fear.
E volo ad occhi chiusi
I fly with my eyes closed.
Lontano
Far away from here.
E volo ad occhi chiusi
I fly with my eyes closed.
Solo così non tremo più
Because with my eyes closed I no longer shake with fear.
E volo ad occhi chiusi
I fly with my eyes closed.
E volo ad occhi chiusi
I fly with my eyes closed.
E volo ad occhi chiusi
I fly with my eyes closed.
E volo ad occhi chiusi
I fly with my eyes closed.
Solo così non tremo più
Because with my eyes closed I no longer shake with fear.
Contributed by Sophia K. Suggest a correction in the comments below.