Fatima
La Fouine Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

À force de de mander pardon, le Ciel m'a pardonné
Le soir j'enchaînais deux tafs, car les couches c'est pas donné
Je me penchais sur ton berceau, je me nourrissais de ta lumière
Et comme elle venait du ciel, honore le nom de ta grand-mère
Il a fallu assumer, alors je prenais sur moi
Pas de resto, pas de ciné. 900 euros par mois
Plus d'argent à compter, très peu de gens sur qui compter
Ta grand-mère était pauvre et ton père n'est pas diplômé
On a choisi de te garder, sans jamais hésiter
J'ai dit "Au revoir le parquet, bonjour la maternité"
Quelles que soient les épreuves, quels que soient les dangers
Je me rappelle qu'un matin, pour moi tout a changé

Depuis ce fameux matin, impossible à décrire
Où je t'ai pris dans mes bras, je t'ai regardée sourire
Je t'avais tellement rêvée, je t'ai tout de suite aimée
Ce jour un homme a changé
Depuis ce fameux matin, impossible à décrire
Où on t'a pris dans nos bras, où tu nous a vus sourire
On t'avait tellement rêvée, déjà neuf mois qu'on t'aimait
Ce jour un ange est né
S'ensuit des jours meilleurs
Ohoh oh, oho oho
Ohoh oh, oho oho
Ohoh oh, oho oho
Ce jour un ange est né

Ta mère a su rester forte, elle mit de côté le lycée
Face aux galères de toutes sortes, échange poussette et cahiers
On vivait dans un studio, sans enceintes, sans micro
Pas d'argent pour le resto, ta mère n'est pas une michto
Dans un salon sans plasma, sans lecteur DVD
Mais je l'ai jamais vue se plaindre, elle faisait les courses à Ed
Vrai qu'on menait une vie simple, on se baladait sur les Champs
Je la voyais baisser le regard devant la boutique Longchamp
Cours par correspondance, entre deux couches Pampers
Ta mère est une femme forte, une reine, une ghetto déesse
Je me rappelle tes premiers pas, elle t'a appris à marcher
Et tu trouveras dans ses bras ce que nul ne pourra t'acheter

Depuis ce fameux matin, impossible à décrire
Où je t'ai pris dans mes bras, je t'ai regardée sourire
Je t'avais tellement rêvée, je t'ai tout de suite aimée
Ce jour un homme a changé
Depuis ce fameux matin, impossible à décrire
Où on t'a pris dans nos bras, où tu nous a vus sourire
On t'avait tellement rêvée, déjà neuf mois qu'on t'aimait
Ce jour un ange est né
S'ensuit des jours meilleurs
Ohoh oh, oho oho
Ohoh oh, oho oho




Ohoh oh, oho oho
Ce jour un ange est né

Overall Meaning

In this song, La Fouine reflects on the challenges of being a young father and the sacrifices he had to make for his daughter, Fatima. He confesses to smoking two cigarettes at night because diapers are expensive - a stark contrast to the frivolous lifestyle he previously lived. In order to support his family, he had to learn to live with less money and fewer people to rely on, but he finds comfort in his daughter's love and his grandmother's spirit. He reminds Fatima to honor the name of her grandmother who came from heaven, setting a powerful example for her to follow.


Despite the struggles, La Fouine's love for his daughter shines through, and he is constantly reminded of the joy she brings to his life. He reminisces on the moment he first held her in his arms and how it changed him forever. He recognizes the strength of Fatima's mother, who had to put her education on hold in order to care for their child. La Fouine credits her for teaching Fatima how to walk and providing her with the priceless love no money can buy. The song ends on a hopeful note, as La Fouine declares that with Fatima, "s'ensuit des jours meilleurs" - better days are to come.


Line by Line Meaning

À force de demander pardon, le Ciel m'a pardonné
By constantly asking for forgiveness, I have been granted pardon by Heaven.


Le soir j'enchaînais deux tafs, car les couches c'est pas donné
At night, I would work two jobs because buying diapers is expensive.


Je me penchais sur ton berceau, je me nourrissais de ta lumière
I would lean over your crib and feel nourished by your presence.


Et comme elle venait du ciel, honore le nom de ta grand-mère
Since your light came from heaven, honor your grandmother's name.


Il a fallu assumer, alors je prenais sur moi
I had to take on responsibility and hold myself accountable.


Pas de resto, pas de ciné. 900 euros par mois
No going out to restaurants or movies. Only earning 900 euros a month.


Plus d'argent à compter, très peu de gens sur qui compter
No more money to count and few people to rely on.


Ta grand-mère était pauvre et ton père n'est pas diplômé
Your grandmother was poor, and your father didn't have a degree.


On a choisi de te garder, sans jamais hésiter
We chose to keep you, without any hesitation.


J'ai dit "Au revoir le parquet, bonjour la maternité"
I said goodbye to the floorboards and hello to the maternity ward.


Quelles que soient les épreuves, quels que soient les dangers
No matter the trials or dangers we face,


Je me rappelle qu'un matin, pour moi tout a changé
I remember one morning when everything changed for me.


Depuis ce fameux matin, impossible à décrire
Since that unforgettable morning that I can't quite put into words,


Où je t'ai pris dans mes bras, je t'ai regardée sourire
When I held you in my arms and saw you smile,


Je t'avais tellement rêvée, je t'ai tout de suite aimée
I had dreamed of you so much and loved you immediately.


Ce jour un homme a changé
That day, I became a changed man.


On vivait dans un studio, sans enceintes, sans micro
We lived in a studio without speakers or a microphone.


Pas d'argent pour le resto, ta mère n'est pas une michto
No money for restaurants, but your mother isn't materialistic.


Dans un salon sans plasma, sans lecteur DVD
In a living room without a plasma screen or DVD player.


Mais je l'ai jamais vue se plaindre, elle faisait les courses à Ed
But I never saw her complain; she would shop at Ed's.


Vrai qu'on menait une vie simple, on se baladait sur les Champs
It's true that we lived a simple life, walking around the Champs-Élysées.


Je me rappelle tes premiers pas, elle t'a appris à marcher
I remember your first steps, and how she taught you how to walk.


Et tu trouveras dans ses bras ce que nul ne pourra t'acheter
In her arms, you will find something that no one can buy.


Ce jour un ange est né
The day you were born an angel was born.


S'ensuit des jours meilleurs
Better days are to come.


Ohoh oh, oho oho


Ohoh oh, oho oho


Ohoh oh, oho oho


Ce jour un ange est né
The day you were born an angel was born.




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Ludovic Van Rampelbergh, Laouni Mouhid

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

MisterSmile y.

C'est incroyable de voir comme ce rappeur peut avoir un coeur de pierre une âme d'acier et des paroles d'amour, c'est si beau cette chasson pour ta fille, Fouiny t'es le meilleur :') <3

Prophète Ali Haba

fouini tu nous encore en 2023.
tes flow si profond qui touche l'âme et qui donne toujours envie d'y croire en son rêve... merci encore fouini pour tout !

Jérôme Gilboire

Toujours

Rayza Mc

Même avec le temps, la mélodie reste magnifique et les paroles tellement émouvantes...

Elon Muscle

Je vois pas ce que le temps peut y changer

Daniel Kalafulu

T'as parfaitement raison frère

Diadia☀️

Il m’arrive de me sentir seule, d’avoir mal à la poitrine, de sentir mes larmes couler… quand une tell chose m’arrive j’écoute la fouine et tout de suite je me sens mieux ❤️🙇🏽‍♀️

halidi dino

Cette musique 🎶 moi même j'ai pas les mots pour écrire ✍ ce que j'ai envie de dire juste magnifique ❤❤

Aurking226 Boss

Toujours aussi incroyable ❤️

Babyyy Mizik

C'etait plus qu'une succes cet album. Inoubliable, merci lafouine

More Comments

More Versions