Espiral
La Habitación Roja Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

¿Qué vas a hacer si todo va bien?,
dime ¿qué vas a hacer?
¿Vas a volver?, ¿qué vas a hacer?,
necesito saberlo,
porque planearé mi vida,
mañana quizás no exista.

Aquí no se está mal,
pero te echo a faltar
y me encuentro tan solo.
No sé con quien hablar,
si hablo no sé que decir,
y es que todos me aburren.

Siempre las mismas preguntas,
yo no las puedo contestar.
Y veo a la gente pasar,
gente que no volveré a ver
y tengo miedo
de que contigo pase igual.

Cambio de look,
cambio de estación,
nos engañan las modas.
No juego a ser feliz,
y es que me gusta sufrir,
mi cama ya no hace ruidos.

Ahora casi ni me muevo,
me siento viejo y enfermo.

Pero no se está mal
y aunque te hecho a faltar,
al menos sé que me falta.
Y si pudiera hablar
y desatar mi ansiedad,
tal vez todo cambiaría.

Te odio con toda mi alma
y ahora te echo de menos, sí.

Y veo a la gente pasar,
gente que no volveré a ver
y tengo miedo
de que contigo pase igual.
No, ya nada aquí es igual
y no conozco a nadie de verdad,
y lo que antes era sencillo,
ahora es tan complicado.

Y seguiré viendo a la gente pasar,
gente que no volveré a ver
y tengo miedo
de que contigo pase igual.




No, ya nada aquí es igual,
es tan difícil conocer a alguien de verdad.

Overall Meaning

The lyrics of La Habitación Roja's song Espiral depict a sense of uncertainty and fear of losing someone special. The singer in the song is wondering what will happen if everything goes well and expresses the fear of losing the person they care about. They are uncertain about their future and mention how life could end at any moment, thus, they need to know what's going to happen next so they can plan their life accordingly. At present, the singer is not doing badly but misses the person they care about and feels lonely. They are unable to connect with the people around them, and the thought of never seeing their loved one again makes them anxious.


The singer goes on to mention how they've changed their look and how fickle trends are. They do not play at being happy and rather like to suffer. They make a reference to their bed and how it doesn't make noise anymore, indicating a lack of intimacy. The singer feels old and ill, almost immobile. They do, however, acknowledge that things aren't too bad and although they miss the person they care about, at least they know they are missing someone. The singer acknowledges that if they could alleviate their anxiety, everything could change.


The song successfully communicates the sense of being stuck in a cycle, with no end in sight. The song portrays the struggle to connect with people and the uncertainty of the future.


Line by Line Meaning

¿Qué vas a hacer si todo va bien?, dime ¿qué vas a hacer?
What are you going to do if everything goes well? Tell me, what are you going to do?


¿Vas a volver?, ¿qué vas a hacer?, necesito saberlo, porque planearé mi vida, mañana quizás no exista.
Are you going to come back? What are you going to do? I need to know because I will plan my life. Tomorrow perhaps won't exist.


Aquí no se está mal, pero te echo a faltar y me encuentro tan solo.
It's not bad here, but I miss you, and I feel so alone.


No sé con quien hablar, si hablo no sé que decir, y es que todos me aburren.
I don't know who to talk to. If I talk, I don't know what to say, and everyone bores me.


Siempre las mismas preguntas, yo no las puedo contestar. Y veo a la gente pasar, gente que no volveré a ver y tengo miedo de que contigo pase igual.
Always the same questions, I can't answer them. And I see people passing by, people I won't see again, and I'm afraid that the same thing will happen with you.


Cambio de look, cambio de estación, nos engañan las modas. No juego a ser feliz, y es que me gusta sufrir, mi cama ya no hace ruidos.
Change of look, change of season, fashion deceives us. I don't pretend to be happy, and I like to suffer. My bed no longer makes noise.


Ahora casi ni me muevo, me siento viejo y enfermo.
Now I hardly move; I feel old and sick.


Pero no se está mal y aunque te hecho a faltar, al menos sé que me falta. Y si pudiera hablar y desatar mi ansiedad, tal vez todo cambiaría.
But it's not bad here, and although I miss you, at least I know that I miss you. And if I could talk and release my anxiety, maybe everything would change.


Te odio con toda mi alma y ahora te echo de menos, sí.
I hate you with all my soul, and now I miss you, yes.


Y veo a la gente pasar, gente que no volveré a ver y tengo miedo de que contigo pase igual. No, ya nada aquí es igual y no conozco a nadie de verdad, y lo que antes era sencillo, ahora es tan complicado.
And I see people passing by, people I won't see again, and I'm afraid that the same thing will happen with you. No, nothing is the same here. I don't really know anyone, and what used to be simple is now so complicated.


Y seguiré viendo a la gente pasar, gente que no volveré a ver y tengo miedo de que contigo pase igual. No, ya nada aquí es igual, es tan difícil conocer a alguien de verdad.
And I will continue to see people passing by, people I won't see again, and I'm afraid that the same thing will happen with you. No, nothing is the same here, and it's so hard to really get to know someone.




Contributed by Oliver C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions