Febrero
La Habitación Roja Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Si me dices adios en febrero
piénsalo dos veces
si me vas a olvidar
por favor pronuncia antes mi nombre
soy la misma persona que pisó la luna,
que puso la tierra a tus pies
que se fue con lo puesto
a la guerra de todas las guerras.

Y deshoja el futuro
que se abre al cruzar esa puerta
es algo que no puedes saber,
hay tanto que aprender
Las miradas se rompen,
los años son golpes,
los días cara a la pared
me parecen tan cerca
y tan lejos los buenos momentos.

Y aún así volvería a pasar
por el mismo camino
a buscar esa piedra
con la que quise tropezar
y si viene febrero temblaré de miedo:
lo desconocido es brutal
pero es mucho peor saber
que ya nada va a cambiar.

El momento que pasa se escapa
no vuelve a pasarte
y aunque hierva la sangre
se abren caminos y a andar
curaré ese dolor que me pone
a morir cada vez que te vuelvo a vivir
si me dices adios en febrero
piénsalo dos veces.

Y aún así volvería a pasar
por el mismo camino
a buscar esa piedra
con la que quise tropezar
y si viene febrero temblaré de miedo:




lo desconocido es brutal
pero es mucho peor saber que ya nada va a cambiar (3 veces).

Overall Meaning

The lyrics of La Habitación Roja's song "febrero" are an expression of nostalgia and longing for a lost love. The opening line, "Si me dices adios en febrero, piénsalo dos veces" (If you say goodbye to me in February, think twice about it), sets the tone for the rest of the song. The singer is begging their lover not to leave them, and to consider the gravity of their decision before doing so. They recall their shared memories, the time they spent together, and the hardships they faced. The lines "soy la misma persona que pisó la luna, que puso la tierra a tus pies" (I'm the same person who walked on the moon, who put the earth at your feet) suggest that the singer was once confident and ambitious, but now feels lost and alone without their lover.


Line by Line Meaning

Si me dices adios en febrero
If you say goodbye to me in February


piénsalo dos veces
Think twice about it


si me vas a olvidar
If you're going to forget me


por favor pronuncia antes mi nombre
Please say my name before


soy la misma persona que pisó la luna,
I am the same person who stepped on the moon


que puso la tierra a tus pies
Who put the earth at your feet


que se fue con lo puesto
Who left with only what he had on


a la guerra de todas las guerras.
To the war of all wars.


Y deshoja el futuro
And undress the future


que se abre al cruzar esa puerta
that opens when you cross that door


es algo que no puedes saber,
It's something you can't know


hay tanto que aprender
there's so much to learn


Las miradas se rompen,
Looks break


los años son golpes,
Years are blows


los días cara a la pared
days facing the wall


me parecen tan cerca
they seem so close to me


y tan lejos los buenos momentos.
and the good moments so far away.


Y aún así volvería a pasar
Yet I would go through it again


por el mismo camino
on the same path


a buscar esa piedra
to look for that stone


con la que quise tropezar
that I wanted to stumble upon


y si viene febrero temblaré de miedo:
And if February comes, I'll tremble with fear:


lo desconocido es brutal
The unknown is brutal


pero es mucho peor saber
But it's much worse to know


que ya nada va a cambiar.
that nothing is going to change.


El momento que pasa se escapa
The moment that passes, escapes


no vuelve a pasarte
It won't happen again


y aunque hierva la sangre
And even if the blood boils


se abren caminos y a andar
Paths open up, and we must walk


curaré ese dolor que me pone
I'll heal the pain that makes me


a morir cada vez que te vuelvo a vivir
die every time I relive you


si me dices adios en febrero
If you say goodbye to me in February


piénsalo dos veces.
Think twice about it.


Y aún así volvería a pasar
Yet I would go through it again


por el mismo camino
on the same path


a buscar esa piedra
to look for that stone


con la que quise tropezar
that I wanted to stumble upon


y si viene febrero temblaré de miedo:
And if February comes, I'll tremble with fear:


lo desconocido es brutal
The unknown is brutal


pero es mucho peor saber que ya nada va a cambiar
but it's much worse to know that nothing is going to change.


(3 veces).
(3 times).




Contributed by Landon T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@corapuga9506

Cada que la escucho me llega esa sensación, esa chispa, y en 5 años más será lo mismo. <3

@universofashion

No me canso de oir esto!!! Una y otra vez!!!

@Aneuryssavi

La escucho en plena cuarentena 2020.

@protestdeventormenta

He llegado aquí por casualidad y nada más empezar me ha recordado a Los Planetas!

@ada-ti4lq

me encanta la cancion y el estilo del video!

@bitxosonik

gracias por hacerme sentir vivo. si vuelve febrero recordare siempre este tema.

@SupleMenta2

No puedo sentirme más identificado con esta canción.

@aryrocy

Me encantáis, escuché esta canción y aunque no sabía el nombre busqué la letra. Porque no hay forma de quitármela de la cabeza. Gracias por hacer música así!

@mibellezatcorroe13

Si me dises Adiòs en febrero, piensalo 2 veces.. si me vas a olvidar x favor pronuncia antes mi nombre... ufff.. se me pone la piel de gallina cn esta letra !! lindisiimaa!!

@AbSuRdAcEnIcIeNtA100

Estoy aquí en Febrero 2021

More Comments

More Versions