Ella es La Prohibida.… Read Full Bio ↴Bambino cantaba aquello de "soy lo prohibido".
Ella es La Prohibida. Y además, canta.
Emperatriz de las noches más locas, musa de los tugurios y la presencia escénica más brillante del underground español. Quizá la hayas visto presentando a Fangoria o incluso actuar con ellos. A lo mejor la has visto en algún cortometraje de culto y puede que hayas oído hablar de esas fiestas, las de "En plan travesti", que ella misma ideó y que hoy causan furor en Madrid y demás ciudades españolas por las que pasan.
Ahora ha llegado el momento de coronarla también Reina del Tecnopop De Aquí. La música independiente española cuenta con una nueva estrella de resplandor especial y color intenso. Porque, aunque ya había grabado algunas canciones en discos colectivos como "Alto standing" (2001) e "Intermental dance" (2002), y editado un par de singles que en su momento causaron furor, La Prohibida nos debía un álbum. Y ella, que es una mujer a la que no le gusta tener deudas, ha decidido darnos lo que le veníamos pidiendo. Total, si a ella lo que le va son las tablas y cantar es algo que lleva en la sangre, para qué esperar más.
La Prohibida se ha rodeado de un elenco artístico de lujo y escándalo que incluye artistas y figurones como Nacho y Mauro Canut, Rafa Spunky, Pablo Sycet, Loud y Varón Dandy, que la han arropado en las labores de interpretación, composición y producción. Dispuesta como está siempre a darlo todo de sí, ha inaugurado su faceta como letrista en dos de los temas del disco, el que da título al álbum y "Amor eléctrico".
El repertorio de "Flash" consta de temas que van del pop
electrónico en su estado más puro al bolero sintético en su onda más gay.
Canciones sin fronteras para robots con alma de travesti y ganas de presentarse a Eurovisión. Melodías para el eterno adolescente que no puede ni por un instante dejar de ser moderno. Pop transeuropeo con tacones, peluca y medias de rejilla. Canciones de amor para gente loca por el sexo. Canciones de sexo para los que están hartos del amor. El universo de La Prohibida es así, refrescante y atrevido. Ahora que ya tenemos su primer larga duración entre nosotros, también podemos decir que La Prohibida es una intérprete estupenda, una rutilante deidad para el neopop de esta década y un placer que nunca defrauda.
En La Pared
La Prohibida Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Para Para Para
Mientras yo hacia la noche y tu cerrabas tratos
En Frances, Sin miedo que el Derroche vaciara
Tus bolcillos te encontre . Primero fue en tu coche
Mas tarde entre tus sabanas soñe con besos que reproches
Volvieron se ya ido ya renuncie, naturalesa Opart
Sera ya para siempre, sera ya para siempre
Equiboque mi rumbo y ahora se que sobran las
Palabras aunque esta ves
Sera ya para siempre, sera ya para siempre
Pensaras talves que no esta escrito que alguien
Como yo crusandose en tu camino.
Pero si la noche acaba y tu sigues dormido
No volvere a creer en las lineas del destino
Que importa si las palabras se equibocan su
Sentido, No necesitas saber que me equiboque
Contigo. Pero Cuando la noche acabe y tu
Sigas dormido a mi ya me dara igual estar con otro
O contigo.
Sin nadie que me escuche y tu camisa puesta del reves
Me vi sola en la noche, apunto de cumplir los 33
Llame a mi amiga meche que estaba despachandoce
A un frances le dije que aproveche.
Y yo me fui pensando en no volver
Naturalesa Opart en la Pared y tu cerrando puertas
Aunque estaves sera ya para siempre, sera ya para siempre
Equiboque mi rumbo y ahora se que sobran las palabras
Aunque estaves sera ya para siempre, sera ya para siempre
Para Para Para
Para Para Para
The lyrics of "En la Pared" by La Prohibida tell a story of a complicated relationship between two people who are struggling to make things work. The song opens with the lines "Mientras yo hacia la noche y tu cerrabas tratos" which translates to "While I was making the night and you were closing deals". This signifies the difference in lifestyle and priorities between the two lovers. The singer then finds evidence of her lover's infidelity by finding something in his pockets before eventually dreaming of being intimate with him. But, as she realizes he won't change, she resigns herself to the fact that they won't be together anymore. The line "Equiboque mi rumbo" which means "I made a mistake in my path" sets the tone for the rest of the song, as she renounces their relationship.
The lyrics also explore the idea of fate and destiny. The lines "Pensaras talves que no esta escrito que alguien Como yo crusandose en tu camino" translate to "You may think it's not written someone like me crossing your path". She acknowledges that their meeting could have been a coincidence or destiny, but their break-up is deliberate. The chorus repeats the phrase "sera ya para siempre" meaning "it will be forever now" which highlights the finality of their separation.
Overall, "En la Pared" is a poignant song about the end of a relationship and the acceptance of a new chapter in life.
Line by Line Meaning
Mientras yo hacia la noche y tu cerrabas tratos
While I was living it up at night and you were busy closing deals
En Frances, Sin miedo que el Derroche vaciara
In French, not worried about excess draining your pockets
Tus bolcillos te encontre . Primero fue en tu coche
I found your pockets; first in your car
Mas tarde entre tus sabanas sone con besos que reproches
Later on, between your sheets, I dreamt of kisses that you'd regret
Volvieron se ya ido ya renuncie, naturalesa Opart
They came back, already gone, I resigned to fate
En La Pared y tu cerrando puertas aunque esta ves
On the wall and you are closing doors, even this time
Sera ya para siempre, sera ya para siempre
It will be forever now
Equiboque mi rumbo y ahora se que sobran las
I lost my way and now I know that words are unnecessary
Palabras aunque esta ves
But this time
Sera ya para siempre, sera ya para siempre
It will be forever now
Pensaras talves que no esta escrito que alguien
You may think that it's not written that someone
Como yo crusandose en tu camino.
Like me would cross your path
Pero si la noche acaba y tu sigues dormido
But if the night ends and you're still asleep
No volvere a creer en las lineas del destino
I won't believe in destiny's lines anymore
Que importa si las palabras se equibocan su
It doesn't matter if the words are wrong in their
Sentido, No necesitas saber que me equiboque
Meaning, you don't need to know that I was wrong
Contigo. Pero Cuando la noche acabe y tu
With you. But when the night ends and you
Sigas dormido a mi ya me dara igual estar con otro
Stay asleep, I won't care whether I'm with someone else or with you
O contigo.
Or if it's you.
Sin nadie que me escuche y tu camisa puesta del reves
With no one to listen to me and your shirt on backwards
Me vi sola en la noche, apunto de cumplir los 33
I found myself alone at night, almost 33 years old
Llame a mi amiga meche que estaba despachandoce
I called my friend Meche, who was finishing work
A un frances le dije que aproveche.
I told a French guy to take advantage.
Y yo me fui pensando en no volver
And I left, thinking I wouldn't come back
Naturalesa Opart en la Pared y tu cerrando puertas
Fate on the wall and you're closing doors
Aunque estaves sera ya para siempre, sera ya para siempre
Even this time, it will be forever now.
Equiboque mi rumbo y ahora se que sobran las palabras
I lost my way and now I know words are unnecessary
Aunque estaves sera ya para siempre, sera ya para siempre
Even this time, it will be forever now
Para Para Para
Para Para Para
Para Para Para
Para Para Para
Writer(s): Pablo Sycet Torres Muniz, Luis Robledo Gonzalez
Contributed by Bailey J. Suggest a correction in the comments below.