The band officially consists of five members (David, Virginia, Oscar, Clara and Sergio) who appear in the band's distinctive "retro" music videos, though notably do not perform live, instead, Guille Milkyway sings and plays the songs solo at concerts. This, along with inconsistencies between instruments featured in the videos and those audible on the songs, has led many to believe that Guille Milkyway is in fact the sole performer on the records and uses the band "members" (who do not give interviews and whose last names have never been disclosed) in order to project an image.
Discography
2000 - El sonido efervescente de La casa azul
2003 - Tan simple como el amor
2005 - Como un fan
2006 - El sonido efervescente de La casa azul (Reedición)
2007 - La revolución sexual
2011 - La Polinesia meridional
Cerca De Shibuya
La casa azul Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Desamor insoportable... ¿Cómo voy a seguir sin ti?
Me da miedo quedarme aquí..., viendo cómo te vas de mi...
Bien,... vete y apaga la luz
Tengo una invitación para viajar a un nuevo mundo
Será la solución para enterrarte en un segundo
Cerca de Shibuya olvidaré tu amor y encontraré un nuevo océano
Espero veros allí.....
Es realmente imprevisible, nuestro mundo es increíble
Nos volvemos invisibles si queremos huir de ti
Es realmente alucinante, mi victoria es aplastante
Ahora soy interesante y me acuerdo de ti
Caprichosa y patética, niña pija frenética
No entendiste mi estética, ...pero me enseñaste a vivir...
Tengo una invitación para viajar a un nuevo mundo
Me inundaré en sonido eurovisión, recordaré a torrebruno
Cerca de Shibuya (sensaciones pop)
Cerca de Shibuya (sensaciones pop)
Espero veros allí...
In "Cerca De Shibuya," La casa azul sings about the pain of heartbreak and the desire to escape from it. The singer describes the unbearable agony of being alone, and the fear of watching the person they love leave them. Despite this pain, the singer decides to embark on a journey to a new world where they can forget their former love and find a new ocean of emotions. The new world is described as a hurricane of pop sensations, something fresh, different, and modern. With the invitation to join them on this journey, the singer hopes to leave behind the pain and find a new life.
In the second stanza, the lyrics describe the complexity of relationships and the possibilities of invisible worlds. The singer highlights the importance of being able to escape from love when it becomes unbearable. The third stanza describes the singer's transformation from a weak, patetic girl into someone interesting, thanks to their former love. The song ends with an invitation to join them on their journey, to share in the pop sensations of the new world.
Line by Line Meaning
Es realmente inexplicable,... otro día inacabable
It's truly inexplicable, another endless day
Desamor insoportable... ¿Cómo voy a seguir sin ti?
Unbearable heartbreak... How will I go on without you?
Me da miedo quedarme aquí..., viendo cómo te vas de mi...
I'm scared to stay here..., watching you leave me...
Bien,... vete y apaga la luz
Well,... go and turn off the light
Tengo una invitación para viajar a un nuevo mundo
I have an invitation to travel to a new world
Será la solución para enterrarte en un segundo
It'll be the solution to bury you in a second
Cerca de Shibuya olvidaré tu amor y encontraré un nuevo océano
Near Shibuya, I'll forget your love and find a new ocean
Un huracán de sensaciones pop, algo nuevo, diferente y muy moderno
A hurricane of pop sensations, something new, different, and very modern
Espero veros allí.....
I hope to see you there.....
Es realmente imprevisible, nuestro mundo es increíble
It's truly unpredictable, our world is incredible
Nos volvemos invisibles si queremos huir de ti
We become invisible if we want to escape from you
Es realmente alucinante, mi victoria es aplastante
It's truly amazing, my victory is overwhelming
Ahora soy interesante y me acuerdo de ti
Now I'm interesting and I remember you
Caprichosa y patética, niña pija frenética
Capricious and pathetic, frantic snobby girl
No entendiste mi estética, ...pero me enseñaste a vivir...
You didn't understand my aesthetic,... but you taught me how to live...
Me inundaré en sonido eurovisión, recordaré a torrebruno
I'll be flooded in Eurovision sound, I'll remember Torrebruno
Cerca de Shibuya (sensaciones pop)
Near Shibuya (pop sensations)
Cerca de Shibuya (sensaciones pop)
Near Shibuya (pop sensations)
Espero veros allí...
I hope to see you there...
Contributed by Lauren L. Suggest a correction in the comments below.
Renato Espinoza
Esta cancion me motiva demasiado
Santiago YouTube
Muchísimas gracias por subir las letras.
aleix roig i vidal
De les millors ❤️
Guillermo Martínez
Pedazo de canción, gracias Guille.
Sebastian Villani
Mi favorita
jose ramon Perisromero
Increíble. Preciosa
tsyoogi
cerca de shibuya mi favorita
Carlos Robles
Ellos