Anita
La estrella de David Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ya de nada valen las palabras
tienes que partir muy lejos de mi de regreso a tu país
aunque mi destino fue encontrar tu amor
en tus ojos brilla la nostalgia
de otro o despertar
de otro renacer
bajo el cielo de israel lalala
bajo un beso a flor de piel
y al decir adios
poco antes de partir me entrego su estrella de david
para no olvidar su forma de mirar
vivire cerca del mar
para no olvidar sus noches junto a mi llevare su estrella de david.
aunque mi destino fue encontrar tu amor
en tus ojos brilla la nostalgia de otro despertar de otro renacer bajo el cielo de israel
se alejó de mi en un atardecer ...
The lyrics of La Estrella de David's song Anita describe a bittersweet farewell between two lovers, as one has to return to their home country. The singer acknowledges that their love has come to an end, and words are no longer valuable. The person must depart from the singer and return to their country, but the singer's destiny was to find their love. Despite the heartbreak, there is a sense of nostalgia in the eyes of the other person, which could either be from another awakening or another rebirth under the sky of Israel.
The person leaves during sunset, under a tender and passionate kiss. As they say goodbye, they entrust the singer with their Star of David as a keepsake, so they will not forget their way of looking at the world. The singer will live near the sea, and the Star of David will be with them always, to remind them of the nights spent together. The melody of the song is calm and peaceful, adding an additional layer of sadness.
Line by Line Meaning
Se que para nuestro amor llego el final
I know that our love has come to an end
ya de nada valen las palabras
Words are useless now
tienes que partir muy lejos de mi de regreso a tu país
You have to leave me and go back to your country far away
aunque mi destino fue encontrar tu amor
Although I believed my destiny was to find your love
en tus ojos brilla la nostalgia de otro o despertar de otro renacer bajo el cielo de israel
Nostalgia shines in your eyes for another awakening and rebirth under the sky of Israel
se alejo de mi en un atardecer
You left me during a sunset
bajo un beso a flor de piel
Under a tender kiss
y al decir adios poco antes de partir me entrego su estrella de david
And before saying goodbye and leaving, you gave me your Star of David
para no olvidar su forma de mirar
To remember the way you looked at me
vivire cerca del mar
I will live near the sea
para no olvidar sus noches junto a mi llevare su estrella de david
To not forget our nights together, I will carry your Star of David
aunque mi destino fue encontrar tu amor en tus ojos brilla la nostalgia de otro despertar de otro renacer bajo el cielo de israel
Although I believed my destiny was to find your love, nostalgia shines in your eyes for another awakening and rebirth under the sky of Israel
se alejó de mi en un atardecer
You left me during a sunset
Contributed by Colin H. Suggest a correction in the comments below.