The sextette began working on their debut album "Gusła". The compositions were being created gradually and carefully due to the fact that the band was willing to do a concept album completely devoted to Polish Medieval culture. They went through several preproductions, they thought deeply about their extraordinary sound, lyrics and additional effects that could illustrate the presented world. Lao Che created crossover type of music, since all the members of the band had previous experience in death and doom metal and they wanted to mix up other genres as well. A lot of different styles were incorporated in their music: ambient, rock, metal, folk, reggae and the classical one too. It took them 2 years to complete the project. When everything was recorded, Sp Records released "Gusła" album in January 2002.
In May 2002 Warz left the band and he was repleaced by Krojc. Then Lao Che started playing live on stage in different places of Poland. In January 2003 another musician - Trocki - joined them to create a septet. In this line-up Lao Che began working on their second concept album: "Powstanie Warszawskie" ("The Warsaw Uprising"). The approach to composing the music was based on previous experience with Gusła and it took the band 2 years to complete another album. It was recorded in Obuh Studio (Analogue Rogalow) with the use of old equipment from the sixties and the seventies. A few microphones were even from the thirties. "Powstanie Warszawskie" was released by ARS Mundi Records in March 2005. They have released their first live DVD titled just like their sophomore record in May 2006.
Their third album "Gospel" was released on 22 February 2008 and the first single from this record is "Drogi Panie".
Barykada
Lao Che Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Wolny Naród, musi być, Wolny Naród!
Trzeci dzień jak palę ogniem Wilczura pysk,
Setny świński blondyn z trupią glówką polazł ziemię gryźć,
ziemię gryźć,
ziemię gryźć!
Gar gówna tym gównoryjom i prztyczek w nos,
pale papieros papieros papieros papieros papieros,
los los los barykado nasza Polsko mała!
Idź Pod Prąd!
Na barykadzie, na Rejtana, jeden, drugi będzie w portki rżnąć,
w portki rżnąć,
w portki rżnąć!
Żaden to wstyd, wszak wszyscyśmy tutaj wiarą dusz.
Polka na RKM i granaty....
Orkiestra tusz.... tusz... tusz...
Nananananaj nananananj
Pałacyk Michla, Żytnia, Wola |
Bronią jej chłopcy, spod Parasola |x4
Słychać, krok, miarowy.
krok, Szkopy, w bok.
To Grupy Szturmowe idą ławą!
A tu zęby mamy wilcze,
a czapki na bakier,
tu sie Prusakom siada,
na karku okrakiem!
Do nich, kurwów!
Słychać, krok, miarowy,
krok, Szkopy, w bok.
To grupy Szturmowe idą ławą!
A tu zęby mamy wilcze,
a czapki na bakier,
tu się Prusakom siada,
na karku okrakiem!
By nie puścić hitlerowców do nieba!
Poddają się, wstrzymać ogień!
Tygrys! Do budy! Tygrys!
Kolejny dzień jak palę ogniem, wilczura pysk.
Kolejny świński blondyn z trupią główką polazł ziemię gryźć,
ziemię gryźć,
ziemię gryźć!
Gar gówna tym gównoryjom i prztyczek w nos,
Rykoszet rozpieprzył mi zbożówki termos,
palę papieros papieros papieros papieros papieros papieros.
barykado nasza Polsko Mała!
Idź Pod Prąd!
Na barykadzie, na Rejtana, jeden drugi będzie w portki rżnąć,
w portki rżnąć,
w portki rżnąć!
Żaden to wstyd, wszak wszyscyśmy tutaj wiarą dusz.
Jęczmień w oku, lać się chce!
Dziś ogolić gęby, dziś ogolić gęby, dziś ogolić gęby... Nie dam rady już.
The song "Barykada" by Lao Che is an ode to the Polish resistance and their fight for freedom. The lyrics evoke images of struggle and defiance against foreign oppressors, as well as a sense of solidarity and determination among the people. The opening lines, "Panowie! Uwaga! Goliat! Goliat! Wolny Naród, musi być, Wolny Naród!" (Gentlemen! Attention! Goliath! Goliath! A free nation must exist, a free nation!) sets the tone for the rest of the song, which features imagery of a battle against the enemy.
The middle section of the song describes the sound of marching boots and the ferocity of the Polish fighters, who have "teeth like wolves" and hats "cocked to the side". The chorus, "Na barykadzie, na Rejtana, jeden, drugi będzie w portki rżnąć," which roughly translates to "On the barricade, on Rejtana, one, two will pee their pants," highlights the bravery and resilience of the fighters.
The final verse repeats the opening lines and ends with an exhausted lament, "Dziś ogolić gęby, dziś ogolić gęby, dziś ogolić gęby... Nie dam rady już," which translates to "Today to shave the faces, today to shave the faces, today to shave the faces... I can't take it anymore." The song captures the spirit of resistance and the resilience of the Polish people in the face of oppression.
Line by Line Meaning
Panowie! Uwaga! Goliat! Goliat!
Gentlemen! Attention! Goliath! Goliath!
Wolny Naród, musi być, Wolny Naród!
Free Nation, must be, Free Nation!
Trzeci dzień jak palę ogniem Wilczura pysk,
Third day of burning Wilczur's mouth,
Setny świński blondyn z trupią glówką polazł ziemię gryźć,
Hundredth pig blondie with a dead head crawled to eat the ground,
Gar gówna tym gównoryjom i prztyczek w nos,
A pile of shit and punches in the noses for these shitty people,
rykoszet rozpieprzył zbożówki termos,
Ricochet destroyed the thermos of the cornfield workers,
pale papieros papieros papieros papieros papieros,
Smoking cigarettes, cigarettes, cigarettes, cigarettes, cigarettes,
los los los barykado nasza Polsko mała!
Fate, fate, fate, our small Poland barricade!
Idź Pod Prąd!
Go Against the Flow!
Na barykadzie, na Rejtana, jeden, drugi będzie w portki rżnąć,
On the barricade, on Rejtana street, one, another will wet their pants,
Żaden to wstyd, wszak wszyscyśmy tutaj wiarą dusz.
No shame in that, after all we are all here with our souls full of faith.
Polka na RKM i granaty....
Polka with RKM and grenades...
Orkiestra tusz.... tusz... tusz...
Orchestra goes... thump, thump, thump...
Nananananaj nananananj
Nananananaj nananananj
Pałacyk Michla, Żytnia, Wola |
Michla's palace, Żytnia, Wola |
Bronią jej chłopcy, spod Parasola |x4
Her boys defend it, from under the Parasol | x4
Słychać, krok, miarowy.
You can hear, measured footsteps.
krok, Szkopy, w bok.
Step aside, Krauts.
To Grupy Szturmowe idą ławą!
Here come the Assault Groups marching!
A tu zęby mamy wilcze,
And here we have wolf's teeth,
a czapki na bakier,
And our hats worn sideways,
tu sie Prusakom siada,
Here we sit on the backs of Prusaks (Germans),
na karku okrakiem!
Riding them like horses!
Do nich, kurwów!
At them, you bastards!
By nie puścić hitlerowców do nieba!
So as not to let Hitler's followers into heaven!
Poddają się, wstrzymać ogień!
They surrender, hold your fire!
Tygrys! Do budy! Tygrys!
Tiger! Back to the den! Tiger!
Kolejny dzień jak palę ogniem, wilczura pysk.
Another day of burning Wilczur's mouth,
Kolejny świński blondyn z trupią główką polazł ziemię gryźć,
Another pig blondie with a dead head crawled to eat the ground,
Gar gówna tym gównoryjom i prztyczek w nos,
A pile of shit and punches in the noses for these shitty people,
Rykoszet rozpieprzył mi zbożówki termos,
Ricochet destroyed the thermos of the cornfield workers,
palę papieros papieros papieros papieros papieros papieros.
Smoking cigarettes, cigarettes, cigarettes, cigarettes, cigarettes, cigarettes.
barykado nasza Polsko Mała!
Our small Poland barricade!
Idź Pod Prąd!
Go Against the Flow!
Na barykadzie, na Rejtana, jeden drugi będzie w portki rżnąć,
On the barricade, on Rejtana street, one, another will wet their pants,
Żaden to wstyd, wszak wszyscyśmy tutaj wiarą dusz.
No shame in that, after all we are all here with our souls full of faith.
Jęczmień w oku, lać się chce!
Barley in the eye, makes you want to cry!
Dziś ogolić gęby, dziś ogolić gęby, dziś ogolić gęby... Nie dam rady już.
Today shave your faces, today shave your faces, today shave your faces... I can't take it anymore.
Contributed by Caleb C. Suggest a correction in the comments below.
@blooddrinkus7018
Przyznaję się..jestem uzależniony od tej płyty.Jedna z najlepszych jakie kiedykolwiek powstały.
@rafcza4134
Ja również.
@unabomber_00
@Raf Cza Wg mnie Top 3 polskich płyt obok Czanej Płyty Brygady i Legendy Armii
@wiesaws8711
100% zgoda
@adames3147
A szczególnie dziś nabiera nowego znaczenia
@karol.pawlowski.8107
@@adames3147
p
@drwalenty
Uslyszałem ten kawałek wiele lat temu idąc po Woodstocku i tak mnie zainteresował, że przystanąłem i z wielką frajdą obejrzałem cały występ nie znając wcześniej zespołu. Do dzisiaj podchodze bardzo emocjonalnie do tej płyty.
@13whoami69
Ja mam ciarki ciągle jak słucham i ciężko opisać co towarzyszy mi słuchając tej płyty.
@jamajek07
Stary miałem właśnie dokładnie tak samo, w Kostrzynie 1 albo 2.ale numer.
@jakubsiwek4649
Ta płyta powinna być częścią programu edukacyjnego z języka polskiego