1. - A talented artist of just 18 years, she is the lead female vocalist of the popular Taiwanese band Nan Quan Ma Ma (Nan Quan Ma Ma), whose second album reached no. 4 on the Taiwanese charts. Californian born and raised, with both Russian and Taiwanese heritage, she is well exposed to both western and Asian cultures, and is proficient in English and Mandarin. Lara graduated from the Taipei American School class of 2006, and has also featured in a duet with Jay Chou on his latest album, November's Chopin, on the track Coral Sea.
http://en.wikipedia.org/wiki/Lara_Veronin
2. - Lara, a Turkish Arabesque-pop music singer
http://en.wikipedia.org/wiki/Lara
3. - Lara, a German fourpiece from Offenbach/Main. Founded in 1997, playing 'Spacerock'. The band consists of Patrick Leoni (voc, git), Jens Rudolph (bass), Hans Wiederroder (git, voc) and Christian Raab (drums).
http://www.lara-rocks.de/
4. Lara, daughter of spanish producer Pablo Pinilla is a talented female pop-rock singer from Spain, starting her career on an early age and realising two LPs so far.
http://www.myspace.com/laramusicweb
Cambiar el mundo
Lara Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Alguien tapa el sol, con un gran cartel,
Bienvenido al estrés
Y se, que es mas fácil rendirse
Que hacer que despierte mi edad
[Estribillo]
Y cambiar el mundo
Sacarles la lengua hoy
Al odio al poder
Un mundo al revés.
Cambiar el mundo por un
Final feliz
Pintando un corazón
Y una flor
Y otro amor
En la pared
De tu dolor
Me ha tenido el mar
Humo comercial
Para ahogar mis pulmones
Niños sin hogar
Paso militar
Sueños que miedo esconden
Ya se, que es mas fácil rendirse
Y también
Que hoy depende de ti
Y de mí
[Estribillo]
Y cambiar el mundo
Tú y yo a la vez
Sacarles la lengua hoy
Al odio al poder
Un mundo al revés.
Cambiar el mundo por un
Final feliz
Pintando un corazón
Y una flor
Y otro amor
Sobre tu piel
Ya no, ya no
Ya no existe aquel paraíso
Que alguien invento en su cabeza
Y golpea en mi juventud
¿A quien le importara?
¿Qué nos pasara?
Si nos quedara un mañana
Si nos juzga la eternidad
Si aun grita una voz
Desde tu interior
Que nadie logro responder
[Estribillo]
Y cambiar el mundo
Tú y yo a la vez
Sacarles la lengua hoy
Al odio al poder
Un mundo al revés.
Cambiar el mundo por un
Final feliz
Pintando un corazón
Y una flor
Y otro amor
En la pared
De tu dolor
Si quieres podrás
Si luchas veras
Puedes cambiar el mundo
Lara's song "Cambiar el mundo" talks about how she sees people, shadows, and wild streets. She also notices that someone is blocking the sun with a sign that says "Welcome to stress." The singer believes that it is easier to give up instead of waking up to reality. She encourages listeners to stand up and fight for a better future. The chorus suggests that together they can change the world. They can defy hate and power and create a contrary world. They could make a happy ending, paint a heart, a flower, and add love to release their pain.
The second verse describes how Lara has been affected by the harsh realities of the world. She talks about the commercial smoke and how it is suffocating her lungs. She also mentions the homeless children and the military marches, among other unsettling aspects of life. Despite it all, the singer still believes that it is possible to make a difference, and the song ends with an encouragement to keep fighting.
Line by Line Meaning
Veo gente, veo sombras, veo calles salvajes
I see people, I see shadows, I see wild streets.
Alguien tapa el sol, con un gran cartel, Bienvenido al estrés
Someone blocks the sun with a big sign, Welcome to stress.
Y se, que es mas fácil rendirse, Que hacer que despierte mi edad
And I know, that giving up is easier than making my generation wake up.
Y cambiar el mundo Tú y yo a la vez Sacarles la lengua hoy Al odio al poder Un mundo al revés. Cambiar el mundo por un Final feliz Pintando un corazón Y una flor Y otro amor En la pared De tu dolor
And change the world, you and me together. Stick our tongues out today to hate and power. A world upside down. Change the world for a happy ending, by painting a heart and a flower and another love on the wall of your pain.
Me ha tenido el mar Humo comercial Para ahogar mis pulmones Niños sin hogar Paso militar Sueños que miedo esconden
The sea has held me with commercial smoke to drown my lungs, homeless children, military walk, and dreams that hide fear.
Ya se, que es mas fácil rendirse Y también Que hoy depende de ti Y de mí
I know that giving up is easier and also, that it depends on you and me today.
Si no, si no Ya no existe aquel paraíso Que alguien invento en su cabeza Y golpea en mi juventud ¿A quien le importara? ¿Qué nos pasara? Si nos quedara un mañana Si nos juzga la eternidad Si aun grita una voz Desde tu interior Que nadie logro responder
If not, if not, that paradise that someone invented in their head no longer exists and hits my youth. Who cares? What will happen to us? If we have a tomorrow, if eternity judges us, if a voice still screams from your inside that nobody managed to answer.
Si quieres podrás Si luchas veras Puedes cambiar el mundo
If you want, you can. If you fight, you’ll see. You can change the world.
Contributed by Sophie K. Suggest a correction in the comments below.