La vie d'factrie
Lara Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ferme la porte et pose ton manteau juste là
Assieds-toi près de moi

Ce que j'ai à te dire
Je ne le dirai qu'une seule fois
Je ne le dirai qu'à toi

Si j'avais su les torrents dévaler
Sur ma terre

Si j'avais vu les brûlures
Me ravager la chair

Si j'avais su tout ça
Ces impossibles allers-retours
De l'amour

J'aurais mis ma vie dans la tienne
Comme on mélange le sang des veines
Je serais restée près de toi
Crois-moi

Des éléments qui se déchaînent
Tu m'aurais protégée de moi
Mon âme sœur, ma reine

Tant de temps que je t'aime

Donne-moi ta main
Je t'en prie ne la retire pas

Ce qui nous lie est au-delà
Organique, minéral, karmique
Indéfinissable
Ce qui m'attache à toi
Va au-delà
Si j'avais cru qu'il fallait ne pas y croire
Dommage
Les oasis du désert ne sont jamais

Que des mirages
Si j'avais su tout ça
Les grandes promesses qui tournent court

En amour
J'aurais mis ma vie dans la tienne
Comme on mélange le sang des veines
Je serais restée près de toi

Crois-moi
Des éléments qui se déchaînent
Tu m'aurais protégée de moi

Mon âme sœur, ma reine
La prochaine fois
Peut-être dans mille ans
Je sais déjà

Que dans un autre monde
Tu mettras ta vie dans la mienne
On ira où nos cœurs nous mènent
Tu resteras là près de moi
De tes espoirs, tes joies, tes peines
Je te protégerai de toi
Tu mettras ta vie dans la mienne
On ira où nos cœurs nous mènent
Tu resteras là près de moi
Crois-moi!
De tes espoirs, tes joies, tes peines
Je te protégerai de toi
Mon âme sœur, ma reine
Tant de temps que je t'aime
Tant de temps que je t'aime




Tant de temps, de temps, de temps que je t'aime
Tant de temps, de temps, de temps que je t'aime

Overall Meaning

In "La vie d'factrie", Lara Fabian invites someone close to her to sit down and listen to something she has to say, emphasizing that it will only be said once, and only to them. The lyrics then take a reflective turn as Lara ponders what she would have done differently if she had known certain things beforehand. She talks about how she would have put her life with someone else's, as though mixing their blood, and remained near them even in the face of adversity. She describes how this person would have protected her from herself, as they are her soulmate and queen. Lara's love and devotion to this person are clearly evident, and she promises to continue to protect them and remain near them even in another life.


Line by Line Meaning

Ferme la porte et pose ton manteau juste là
Close the door and hang your coat right there


Assieds-toi près de moi
Sit near me


Ce que j'ai à te dire
What I have to tell you


Je ne le dirai qu'une seule fois
I will only say it once


Je ne le dirai qu'à toi
I will only tell you


Si j'avais su les torrents dévaler
If I had known the torrents rushing down


Sur ma terre
On my land


Si j'avais vu les brûlures
If I had seen the burns


Me ravager la chair
Devastating my flesh


Si j'avais su tout ça
If I had known all that


Ces impossibles allers-retours
These impossible back and forths


De l'amour
Of love


J'aurais mis ma vie dans la tienne
I would have put my life in yours


Comme on mélange le sang des veines
Like blending blood veins


Je serais restée près de toi
I would have stayed close to you


Crois-moi
Believe me


Des éléments qui se déchaînent
Elements that unleash


Tu m'aurais protégée de moi
You would have protected me from myself


Mon âme sœur, ma reine
My soul mate, my queen


Tant de temps que je t'aime
So much time that I love you


Donne-moi ta main
Give me your hand


Je t'en prie ne la retire pas
I beg you, don't take it away


Ce qui nous lie est au-delà
What connects us is beyond


Organique, minéral, karmique
Organic, mineral, karmic


Indéfinissable
Indescribable


Ce qui m'attache à toi
What ties me to you


Va au-delà
Goes beyond


Si j'avais cru qu'il fallait ne pas y croire
If I had believed that I shouldn't believe


Dommage
Too bad


Les oasis du désert ne sont jamais
Desert oases are never


Que des mirages
Just illusions


Si j'avais su tout ça
If I had known all that


Les grandes promesses qui tournent court
The big promises that fall short


En amour
In love


La prochaine fois
Next time


Peut-être dans mille ans
Maybe in a thousand years


Je sais déjà
I already know


Que dans un autre monde
That in another world


Tu mettras ta vie dans la mienne
You will put your life into mine


On ira où nos cœurs nous mènent
We'll go wherever our hearts lead us


Tu resteras là près de moi
You will stay close to me


De tes espoirs, tes joies, tes peines
Of your hopes, your joys, your pains


Je te protégerai de toi
I will protect you from yourself


Mon âme sœur, ma reine
My soul mate, my queen


Tant de temps que je t'aime
So much time that I love you


Tant de temps, de temps, de temps que je t'aime
So much time, time, time that I love you


Tant de temps, de temps, de temps que je t'aime
So much time, time, time that I love you




Lyrics © Society of Composers, Authors and Music Publishers of Canada (SOCAN)
Written by: LARA CROKAERT, ELODIE HESME

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions