Three years after the release of her first album, which went gold and platinum, she released her second album, Carpe Diem, which launched the career of this singer-songwriter in French-speaking countries, especially in Quebec. Within three weeks, the album went gold. She then took her music on tour, performing to over 150,000 admirers, while her album went three times platinum. She was especially appreciated by the Canadian public and music industry. In 1995, she was awarded two Félix awards by Quebec's association of recording artists (ADISQ), namely Best Female Vocalist of the year (by popular vote), and Best Live Performance of the year.
Then, things began to pick up!
In 1996, Walt Disney Studios immortalized Lara's voice. In addition to incarnating Esmeralda, the heroine of the animated feature The Hunchback of Notre Dame, she sang the theme song ("Que Dieu aide les exclus") on the film's soundtrack.
In October, her third album "Pure" went platinum in less than two weeks. Thanks to this album, she won the 1997 Félix for Album of the Year. The same year, "Pure" was launched in France where over two million albums were sold within two years. Thanks to this resounding success, which eloquently expressed the affection of her loving and faithful fans, Lara was awarded the prize for New Artist of the Year at the prestigious French gala Les Victoires de la Musique. This was in February 1998, a few months before the concert tour in several French cities that led to the recording of an album (Lara Fabian Live) in March 1999 which went platinum a few months later. Lara Fabian was praised by music lovers and critics alike...
In addition to receiving the Félix for Quebec Artist Having the Most Impact Outside Quebec, she was voted Personality of the Year by the magazine Paris Match, which featured her on its front cover. While her fame grew, she was honored at the World Music Awards for Best Selling Artist for "Pure". Between appearances in Europe, Lara often returned to New York City and San Francisco to record her first album in English. She wrote or co-wrote most of the songs, working with Rick Allison and producers Walter Afanasieff (Mariah Carey), Pat Leonard (Madonna), Sam Watters (ex-Color Me Badd) and Brian Rawling (Cher's "I Believe").
Produced by Sony Records, the self-titled album was launched in May 2000 on America's most popular morning television show, NBC's Today Show. Invitations poured in, and Lara Fabian appeared on The Tonight Show, The View, Access Hollywood, Craig Kilborn, Entertainment Tonight...
The album's first excerpt, I will Love Again, hit No. 1 on the Billboard Dance Music charts and settled in for 58 weeks! Thanks to this resounding success, she received the Félix for Quebec Artist Having the Most Impact in a Language other than French. The songs on the album thrilled audiences worldwide.
In February 2001, Love By Grace became the theme song of the lead couple in the Brazilian soap opera Laços de Familia, broadcast by TV Globo for millions of viewers in Brazil and Portugal. For several weeks, the song was number 1 on most Brazilian and Portuguese radio stations. Love by Grace generated an incredible frenzy around the artist… You just don't top the billboards of Portuguese speaking countries everyday!
After From Lara with Love, her first American TV special broadcast by PBS, the singer-songwriter participated in the very popular WTKU New York radio special, Miracle on 34th Street, where many popular artists appeared, including Michael Jackson, Christina Aguilera, Marc Anthony, Ricky Martin and Toni Braxton.
Shortly after, when her self-titled English-language album was released in Asia, Lara scored a number one hit on the Taiwanese top ten, a great moment for the artist. Many were particularly impressed with the song Light of my Life (found only on the Asian edition of the album), which she interpreted with Lee-Hom, Asia's top male Chinese-speaking vocalist. This song was included in the movie feature China Strike Force, starring newcomer Lee-Horn along with Aaron Kwok, a box-office idol throughout Asia.
Eagerly awaited in several cities throughout the world, Lara has brilliantly dealt with her growing popularity by frequently appearing abroad. The artist has performed in several European and American capitals, and has enjoyed every minute of her travels. Solid gold in Canada, Germany, Switzerland and Norway, Lara Fabian went platinum in Belgium, Brazil and France and triple platinum in Portugal. She enjoyed the longest number 1 run on Billboard's Heatseeker Chart in 2000.
Last May, Lara was awarded yet another prize at the World Music Awards in Monaco, where she sang Adagio. She also returned to New York and Los Angeles to lend her voice to the original soundtracks of two long-awaited international super productions in July 2001: She interpreted the song The Dreams Within, featured in the movie Final Fantasy: The Spirits Within, as well as For Always, the vocal version of the title song of A.I., Steven Spielberg's latest feature.
In addition to a new French-language album in September 2001, Lara Fabian launched the first single on her new album in May, "J'y crois encore", which can be heard on radio stations in Quebec and Europe.
From France to Brazil, in Italy, Belgium, Norway, Switzerland, Germany, Portugal, Japan and the United States, Lara Fabian has established her reputation as a determined singer-songwriter. Barely 10 years after the release of her first album, Lara has conquered the hearts of millions of fans throughout the world, whose fervor is equaled only by their affection for this talented and authentic artist. Eight million records sold worldwide to this day testify to her achievement.
Her best-selling European DVD and CD, En Toute Intimité, released in October 2003, was an intimate, acoustic piano-based collection showcasing Ms. Fabian performing songs in English, Italian and French.
After En Toute Intimité Lara Fabian released her 2nd English language album called "A wonderful life". Lara Fabian's latest release is an album in the French language with the title "Toutes Les Femmes en Moi", released in May 2009.
2010: "Tour Les Femmes Font Leur Show", Mademoiselle Zhivago
Throughout the first half of 2010, Fabian embarked on a European tour of concerts, throughout France, Switzerland, and Belgium, incorporating the main repertoire of her last album "Toutes Les Femmes En Moi" along with some classic and fan favorites. She also performed again in Eastern Europe, with a more acoustic set (piano-voice), and included English recordings from the album Every Woman in Me. In September 2010, she finally released her 2009 album "Toutes Les Femmes En Moi" in Québec. She also recorded the album "Nuit Magique" with Canadian singer Coral Egan.
Later in 2010, Fabian released a concept album in Russia and Ukraine called Mademoiselle Zhivago which has sold over 800.000 copies in Russia. It features 11 songs in different languages by Russian composer Igor Krutoy. It features stories about a woman who experiences several lives over the years and centuries. Eleven music videos, one each song, were combined to create a full-length film, produced and directed by Ukrainian film producer Alan Badoev. The album itself, containing a CD and a DVD, was first released in Ukraine in October 2010 and in Russia in November.
2020–present: Lockdown Sessions
On December 16, 2020, Lara Fabian discreetly unveiled a collection of 12 experimental musical tracks, the fruit of her introspection and her isolation during confinement. Lockdown Sessions came out in a limited edition without a label, and offers a unique journey of the singer accompanied again by Moh Denebi.
Fabian is a full lyric soprano with a vocal range that spans three octaves from C3 to G5 in live performances.
She is multilingual, she speaks Italian, French, Spanish, Sicilian, English and some Flemish.[citation needed] She has also sung in Azerbaijani, German, Greek, Hebrew, Mandarin Chinese, Portuguese, Russian, and Turkish
Dites Moi Pourquoi Je L'Aime
Lara Fabian Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Dites-moi pourquoi
C'est comme un cadeau
Que le ciel me fait d'en haut, haut, haut
Quand cet amour nous enchaîne
S'accroche à l'eau
Dites-moi pourquoi je l'aime
Dites-moi pourquoi c'est trop
Et que sa vie
Sa vie me coule dans les veines
Et dans ses mains je supplie
Chaque fois je me déchaîne
Quand il prend ma vie
Je ne sais plus comment
Ni où s'enfuit le temps
Quand mon corps se meurt et se perd dans ses bras
Dites-moi pourquoi je l'aime
Dites-moi pourquoi
Il est comme un bateau,
Qui m'emmènerait sur l'eau
Au lieu de garder ma peine
Je crie bien plus fort
Encore plus fort que je l'aime
Et que je l'aimerai encore
Le ciel m'en a fait cadeau
Quand dans ses bras mon corps
Toute sa vie dévore
Je prie pour qu'il m'enlace encore et encore
Dites-moi pourquoi je l'aime
Dites-moi pourquoi
Il est comme un bateau
Qui m'emmènerait sur l'eau
Et si jamais j'ai de la peine
Je crie bien plus fort
Encore plus fort que je l'aime
Et que je l'aimerai encore
Dites-moi pourquoi je l'aime
Je sais que je l'aime encore
The lyrics of Lara Fabian's song "Dites-moi pourquoi je l'aime" speaks about the intensity and depth of love that the singer has for someone. She asks for the reason or explanation why she loves this person, comparing it to a gift from heaven or a boat that takes her on an emotional journey. The singer feels that this person's life runs in her veins, and she cannot help but submit to him whenever he holds her in his arms. The singer's voice expresses a sense of longing, passion, and surrender.
In the second verse, the singer says that when she is with him, she forgets everything else, and time seems to stand still as she surrenders herself to him. She describes this person as a gift from heaven that takes away her pain and carries her on an emotional journey like a boat on water. Whenever she feels pain, she yells out loud that she loves him more, and she will continue to love him.
Overall, the lyrics capture the essence of true love that makes a person feel complete, vulnerable, and passionately alive. The singer's vulnerability and passion in her voice make the song a touching and emotional experience for any listener.
Line by Line Meaning
Dites-moi pourquoi je l'aime
The singer is asking for the reason why she loves this person.
Dites-moi pourquoi
She wants an explanation for her feelings.
C'est comme un cadeau
Her love for this person is like a gift.
Que le ciel me fait d'en haut, haut, haut
This love feels like it's coming from above, almost like a fate or destiny.
Quand cet amour nous enchaîne
When love makes them feel bound to each other.
S'accroche à l'eau
Their love is like water: necessary, flowing, and fluid.
Dites-moi pourquoi c'est trop
She wants to understand why her love for this person is so intense.
Pourquoi faut-il que je l'aime
She asks why it's necessary for her to love this person.
Et que sa vie
Referring to the person she loves.
Sa vie me coule dans les veines
His life feels like it's running through her veins, as if they are one.
Et dans ses mains je supplie
She begs for his touch and attention, as if she's at his mercy.
Chaque fois je me déchaîne
She loses herself in passion and emotion every time they are together.
Quand il prend ma vie
She feels as if he's taken control over her life and emotions.
Je ne sais plus comment
She's lost control and doesn't know how to handle her feelings.
Ni où s'enfuit le temps
Time flies when she's with him, and she doesn't know where it goes.
Quand mon corps se meurt et se perd dans ses bras
When she's in his arms, she loses herself completely and feels as if her body is slowly dying from pleasure.
Il est comme un bateau,
He is like a boat, carrying her through life's journey.
Qui m'emmènerait sur l'eau
He takes her to new places and experiences, like sailing over water.
Au lieu de garder ma peine
Rather than holding onto her pain, she cries out her love for him loudly.
Je crie bien plus fort
She expresses her love passionately and loudly.
Encore plus fort que je l'aime
She loves him even more deeply than she can express.
Le ciel m'en a fait cadeau
She believes that her love for him is a gift from the heavens.
Quand dans ses bras mon corps
When she's in his arms,
Toute sa vie dévore
She consumes all of his essence and energy through their love.
Je prie pour qu'il m'enlace encore et encore
She prays to be held and loved by him again and again.
Je sais que je l'aime encore
She knows that she still loves him deeply.
Lyrics © OBO APRA/AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@roland6234
Dites-moi pourquoi je l'aime
Dites-moi pourquoi
C'est comme un cadeau
Que le ciel me fait d'en haut... haut... haut
Quand cet amour nous enchaîne
S'accroche à l'eau
Dites-moi pourquoi je l'aime
Dites-moi pourquoi c'est trop
Pourquoi faut-il que je l'aime
Et que sa vie
Sa vie me coule dans les veines
Et dans ses mains je supplie... oui... oui
Chaque fois je me déchaîne
Quand il prend ma vie
Je ne sais plus comment
Ni où s'enfuit le temps
Quand mon corps se meurt et se
perd dans ses bras
Dites-moi pourquoi je l'aime
Dites-moi pourquoi
Il est comme un bateau,
Qui m'emmènerait sur l'eau
Au lieu de garder ma peine
Je crie bien plus fort
Encore plus fort que je l'aime
Et que je l'aimerai encore
Le ciel m'en a fait cadeau
Quand dans ses bras mon corps
Toute sa vie dévore
Je prie pour qu'il m'enlace encore et encore
Dites-moi pourquoi je l'aime
Dites-moi pourquoi
Il est comme un bateau
Qui m'emmènerait sur l'eau
Et si jamais j'ai de la peine
Je crie bien plus fort
Encore plus fort que je l'aime
Et que je l'aimerai encore
Dites-moi pourquoi je l'aime
Je sais que je l'aime encore
@jenspetersimonsen4235
Don't know much about 'le francais';
Have no clue about 'tonalité';
Can't put a finger on the 'je ne ce qui';
Can't tell you what the 'vibrato' is for;
But I know that when you SAANG the blues;
and all that voice of yours comes into good use;
It's the day of all days for me!
You could cover the swahili phone book - I'd still listen :-)
@roland6234
Dites-moi pourquoi je l'aime
Dites-moi pourquoi
C'est comme un cadeau
Que le ciel me fait d'en haut... haut... haut
Quand cet amour nous enchaîne
S'accroche à l'eau
Dites-moi pourquoi je l'aime
Dites-moi pourquoi c'est trop
Pourquoi faut-il que je l'aime
Et que sa vie
Sa vie me coule dans les veines
Et dans ses mains je supplie... oui... oui
Chaque fois je me déchaîne
Quand il prend ma vie
Je ne sais plus comment
Ni où s'enfuit le temps
Quand mon corps se meurt et se
perd dans ses bras
Dites-moi pourquoi je l'aime
Dites-moi pourquoi
Il est comme un bateau,
Qui m'emmènerait sur l'eau
Au lieu de garder ma peine
Je crie bien plus fort
Encore plus fort que je l'aime
Et que je l'aimerai encore
Le ciel m'en a fait cadeau
Quand dans ses bras mon corps
Toute sa vie dévore
Je prie pour qu'il m'enlace encore et encore
Dites-moi pourquoi je l'aime
Dites-moi pourquoi
Il est comme un bateau
Qui m'emmènerait sur l'eau
Et si jamais j'ai de la peine
Je crie bien plus fort
Encore plus fort que je l'aime
Et que je l'aimerai encore
Dites-moi pourquoi je l'aime
Je sais que je l'aime encore
@balilou8671
Merci Lara pour toutes ses chansons qui m'ont bercé depuis mon plus jeune âge 😊
@lylliahlaurelli8422
Waoh, elle est incroyable cette chanson !! Elle a du swague !!! ❤❤❤
@rouge-metaljulien7790
Je l ecoute en boucle sous ma douche . Pendant le ménage.... je kiffe
@jessicabiscos7932
Moi j adore cette chanson je l écoute tout les jour
@lovehappens211able
Une de ses plus belles chansons.. dommage qu'elle ne la chante plus..
@audreyfiocconi2021
Lara mon idole 💞 continue tes juste exceptionnel de ouff👋👋👋💞💞
@norovoahangy3721
Pourquoi j' aime trop cette chanson...
@lysou54etoile68
Sublime !!! L amour le vrai 💕💕💕
@rhinobaconstv
J ai 42 ans je l ecoute depuis pas mal de temps et cette musique me rappelle l amour que j'ai en vers ma femme depuis 15 ans déjà. Lara t es ma chanteuse qui berce mon cœur avec tes chansons d amour. Je ne t ai jamais rencontré en vrai.