Three years after the release of her first album, which went gold and platinum, she released her second album, Carpe Diem, which launched the career of this singer-songwriter in French-speaking countries, especially in Quebec. Within three weeks, the album went gold. She then took her music on tour, performing to over 150,000 admirers, while her album went three times platinum. She was especially appreciated by the Canadian public and music industry. In 1995, she was awarded two Félix awards by Quebec's association of recording artists (ADISQ), namely Best Female Vocalist of the year (by popular vote), and Best Live Performance of the year.
Then, things began to pick up!
In 1996, Walt Disney Studios immortalized Lara's voice. In addition to incarnating Esmeralda, the heroine of the animated feature The Hunchback of Notre Dame, she sang the theme song ("Que Dieu aide les exclus") on the film's soundtrack.
In October, her third album "Pure" went platinum in less than two weeks. Thanks to this album, she won the 1997 Félix for Album of the Year. The same year, "Pure" was launched in France where over two million albums were sold within two years. Thanks to this resounding success, which eloquently expressed the affection of her loving and faithful fans, Lara was awarded the prize for New Artist of the Year at the prestigious French gala Les Victoires de la Musique. This was in February 1998, a few months before the concert tour in several French cities that led to the recording of an album (Lara Fabian Live) in March 1999 which went platinum a few months later. Lara Fabian was praised by music lovers and critics alike...
In addition to receiving the Félix for Quebec Artist Having the Most Impact Outside Quebec, she was voted Personality of the Year by the magazine Paris Match, which featured her on its front cover. While her fame grew, she was honored at the World Music Awards for Best Selling Artist for "Pure". Between appearances in Europe, Lara often returned to New York City and San Francisco to record her first album in English. She wrote or co-wrote most of the songs, working with Rick Allison and producers Walter Afanasieff (Mariah Carey), Pat Leonard (Madonna), Sam Watters (ex-Color Me Badd) and Brian Rawling (Cher's "I Believe").
Produced by Sony Records, the self-titled album was launched in May 2000 on America's most popular morning television show, NBC's Today Show. Invitations poured in, and Lara Fabian appeared on The Tonight Show, The View, Access Hollywood, Craig Kilborn, Entertainment Tonight...
The album's first excerpt, I will Love Again, hit No. 1 on the Billboard Dance Music charts and settled in for 58 weeks! Thanks to this resounding success, she received the Félix for Quebec Artist Having the Most Impact in a Language other than French. The songs on the album thrilled audiences worldwide.
In February 2001, Love By Grace became the theme song of the lead couple in the Brazilian soap opera Laços de Familia, broadcast by TV Globo for millions of viewers in Brazil and Portugal. For several weeks, the song was number 1 on most Brazilian and Portuguese radio stations. Love by Grace generated an incredible frenzy around the artist… You just don't top the billboards of Portuguese speaking countries everyday!
After From Lara with Love, her first American TV special broadcast by PBS, the singer-songwriter participated in the very popular WTKU New York radio special, Miracle on 34th Street, where many popular artists appeared, including Michael Jackson, Christina Aguilera, Marc Anthony, Ricky Martin and Toni Braxton.
Shortly after, when her self-titled English-language album was released in Asia, Lara scored a number one hit on the Taiwanese top ten, a great moment for the artist. Many were particularly impressed with the song Light of my Life (found only on the Asian edition of the album), which she interpreted with Lee-Hom, Asia's top male Chinese-speaking vocalist. This song was included in the movie feature China Strike Force, starring newcomer Lee-Horn along with Aaron Kwok, a box-office idol throughout Asia.
Eagerly awaited in several cities throughout the world, Lara has brilliantly dealt with her growing popularity by frequently appearing abroad. The artist has performed in several European and American capitals, and has enjoyed every minute of her travels. Solid gold in Canada, Germany, Switzerland and Norway, Lara Fabian went platinum in Belgium, Brazil and France and triple platinum in Portugal. She enjoyed the longest number 1 run on Billboard's Heatseeker Chart in 2000.
Last May, Lara was awarded yet another prize at the World Music Awards in Monaco, where she sang Adagio. She also returned to New York and Los Angeles to lend her voice to the original soundtracks of two long-awaited international super productions in July 2001: She interpreted the song The Dreams Within, featured in the movie Final Fantasy: The Spirits Within, as well as For Always, the vocal version of the title song of A.I., Steven Spielberg's latest feature.
In addition to a new French-language album in September 2001, Lara Fabian launched the first single on her new album in May, "J'y crois encore", which can be heard on radio stations in Quebec and Europe.
From France to Brazil, in Italy, Belgium, Norway, Switzerland, Germany, Portugal, Japan and the United States, Lara Fabian has established her reputation as a determined singer-songwriter. Barely 10 years after the release of her first album, Lara has conquered the hearts of millions of fans throughout the world, whose fervor is equaled only by their affection for this talented and authentic artist. Eight million records sold worldwide to this day testify to her achievement.
Her best-selling European DVD and CD, En Toute Intimité, released in October 2003, was an intimate, acoustic piano-based collection showcasing Ms. Fabian performing songs in English, Italian and French.
After En Toute Intimité Lara Fabian released her 2nd English language album called "A wonderful life". Lara Fabian's latest release is an album in the French language with the title "Toutes Les Femmes en Moi", released in May 2009.
2010: "Tour Les Femmes Font Leur Show", Mademoiselle Zhivago
Throughout the first half of 2010, Fabian embarked on a European tour of concerts, throughout France, Switzerland, and Belgium, incorporating the main repertoire of her last album "Toutes Les Femmes En Moi" along with some classic and fan favorites. She also performed again in Eastern Europe, with a more acoustic set (piano-voice), and included English recordings from the album Every Woman in Me. In September 2010, she finally released her 2009 album "Toutes Les Femmes En Moi" in Québec. She also recorded the album "Nuit Magique" with Canadian singer Coral Egan.
Later in 2010, Fabian released a concept album in Russia and Ukraine called Mademoiselle Zhivago which has sold over 800.000 copies in Russia. It features 11 songs in different languages by Russian composer Igor Krutoy. It features stories about a woman who experiences several lives over the years and centuries. Eleven music videos, one each song, were combined to create a full-length film, produced and directed by Ukrainian film producer Alan Badoev. The album itself, containing a CD and a DVD, was first released in Ukraine in October 2010 and in Russia in November.
2020–present: Lockdown Sessions
On December 16, 2020, Lara Fabian discreetly unveiled a collection of 12 experimental musical tracks, the fruit of her introspection and her isolation during confinement. Lockdown Sessions came out in a limited edition without a label, and offers a unique journey of the singer accompanied again by Moh Denebi.
Fabian is a full lyric soprano with a vocal range that spans three octaves from C3 to G5 in live performances.
She is multilingual, she speaks Italian, French, Spanish, Sicilian, English and some Flemish.[citation needed] She has also sung in Azerbaijani, German, Greek, Hebrew, Mandarin Chinese, Portuguese, Russian, and Turkish
Il Venait D'Avoir 18 Ans
Lara Fabian Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Il était beau comme un enfant, fort comme un homme
C'était l'été évidemment et j'ai compté en le voyant
Mes nuits d'automne
J'ai mis de l'ordre à mes cheveux
Un peu plus de noir sur mes yeux
Ça l'a fait rire
J'aurais donné n'importe quoi
Pour le séduire
Il venait d'avoir dix-huit ans
C'était le plus bel argument de sa victoire
Il ne m'a pas parlé d'amour, il pensait que les mots d'amour
Sont dérisoires
Il me dit "j'ai envie de toi"
Il avait vu au cinéma
Le blé en herbes
Au creux d'un lit improvisé
J'ai découvert émerveillée
Un ciel superbe
Il venait d'avoir dix-huit ans
Ça le rendait presque insolent de certitude
Et pendant qu'il se rhabillait
Déjà vaincue, je retrouvais ma solitude
J'aurais voulu le retenir
Pourtant je l'ai laissé partir
Sans faire un geste
Il m'a dit "c'était pas si mal"
Avec la candeur infernale
De sa jeunesse
J'ai mis de l'ordre à mes cheveux
Un peu plus de noir sur mes yeux
Par habitude
J'avais oublié simplement
Que j'avais deux fois dix-huit ans
Que j'avais deux fois dix-huit ans
The song "Il Venait D'avoir 18 Ans" by Lara Fabian is a poignant tale of a brief encounter between a young man who has just turned 18 and a woman who is twice his age. The woman describes the young man as being beautiful, and yet strong like a man. The encounter took place during the summer, and the woman recalls counting the nights that followed, wishing she had more of him. She spends time getting ready, putting on more makeup, which the young man finds amusing, and draws closer to her. Despite her desire to seduce him, the young man does not speak of love, believing that words of love are meaningless. He only declares his desire for her.
The young man had watched a movie called "Le Blé en Herbes" and it inspires him to initiate a sexual encounter with the woman. They make love in a makeshift bed and the woman is awestruck by the experience. The young man speaks with the confidence and certitude that often comes with the exuberance of youth. After they are done, he quickly gets dressed, leaving the woman feeling defeated and alone once more. She wishes she could have kept him with her, but ultimately accepts their brief encounter for what it was. She remembers her age, and that she has already lived twice as long as he has.
Line by Line Meaning
Il venait d'avoir dix-huit ans
He had just turned eighteen
Il était beau comme un enfant, fort comme un homme
He was beautiful like a child, strong like a man
C'était l'été évidemment et j'ai compté en le voyant
It was obviously summer, and I counted the nights I would spend with him when I first saw him
Mes nuits d'automne
My autumn nights
J'ai mis de l'ordre à mes cheveux
I tidied up my hair
Un peu plus de noir sur mes yeux
A little more black around my eyes
Ça l'a fait rire
It made him laugh
Quand il s'est approché de moi
When he approached me
J'aurais donné n'importe quoi
I would have given anything
Pour le séduire
To seduce him
C'était le plus bel argument de sa victoire
He was the most beautiful argument of his own victory
Il ne m'a pas parlé d'amour, il pensait que les mots d'amour sont dérisoires
He didn't talk to me about love, he thought that love words were derisory
Il me dit "j'ai envie de toi"
He said to me "I want you"
Il avait vu au cinéma le blé en herbes
He had seen at the movies "The Devil's Blowjob"
Au creux d'un lit improvisé
In the hollow of an improvised bed
J'ai découvert émerveillée un ciel superbe
Enchanted, I discovered a sublime sky
Ça le rendait presque insolent de certitude
It made him almost insolent with certainty
Et pendant qu'il se rhabillait
And while he was getting dressed again
Déjà vaincue, je retrouvais ma solitude
Already defeated, I regained my solitude
J'aurais voulu le retenir
I would have wanted to keep him
Pourtant je l'ai laissé partir
Yet, I let him go
Sans faire un geste
Without making a move
Il m'a dit "c'était pas si mal"
He said to me "it wasn't so bad"
Avec la candeur infernale de sa jeunesse
With the infernal candor of his youth
Par habitude
Out of habit
J'avais oublié simplement que j'avais deux fois dix-huit ans
I had simply forgotten that I was twice eighteen years old
Que j'avais deux fois dix-huit ans
That I was twice eighteen years old
Lyrics © EMI SONGS FRANCE, Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Jean Bouchety, Pascal Auriat, Pascal Sevran, Simone Gaffie
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Loiseau Gilles
Je n'ai jamais été un fan de Lara Fabian, mais cette reprise est magnifique. Peut-être même encore meilleure que l'originale.
miguel angel aguirre correa
Tu tambien..eres Magnífica..!!! miguel..Uruguay.
Daniel Paquin
il jamais trop tard pour changer! LARA, elle est magnifique. C'est chansons me fait le plus grand bien.
Kevin Renault
Sublime tellement de douceur et de violence a la fois dans les mots "violence" car pour cette femme (Dalida )c'est triste de réalité bravo lara
Héctor Charry Restrepo
magnifique.
Talent et beauté au plus haut degré!!!
Nours OURSBRUN
Magnifique reprise… Lara sublime cette superbe chanson.
john sev
LARA YOU ARE AN ANGEL FROM HEAVEN !!!
ZeLuc
comment resister cette voix en or, comment resister la plus belle femme du monde.
Jim Van
Une merveille ❤❤❤❤
john sev
VERY BEAUTIFUL !!!