Leila
Lara Fabian Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

L'or d'une nuit d'Orient coule à flots
Le parfum des fleurs d'oranger si doux
Le thé au jasmin parfume la peau
Des milliers de diamants roulent
Assise comme une image au bord de l'eau
Sa peau cuivrée attire même les bateaux
Elle est bien trop belle, ces murs bien trop hauts
Même si elle est fidèle à leurs désirs
Elle voudrait au moins choisir
De vivre comme une reine
Ou d'être une sirène
Quand le jour se lève
La nuit tombe à genoux
Le plus fou des rêves brille à son cou
Sur le toit du palais elle cueille des étoiles
Leïla les anges ont des voiles

Elle a appris à parler cette langue
Que seul les sultans ont le droit d'apprendre
Les yeux voilés, le corps à moitié nu
Elle danse et sans aucune retenue
Sourit mais pense à partir
Pour vivre mais comme une reine
Ou être une sirène

Elle se sent comme un oiseau
Partirait mais reviendrait bientôt
Elle pourrait enfin choisir
De vivre plus libre, Leïla




Elle va enfin choisir de vivre comme une reine
Ou être une sirène

Overall Meaning

The song Leila by Lara Fabian is about a woman named Leila who lives in a luxurious palace in the East. The lyrics describe the beauty of the environment around her, with luxurious gold and fragrant flowers. Despite the luxurious palace she lives in, Leila feels trapped and unfulfilled. The walls of the palace are too high, and she cannot choose how to live her life. She is faithful to the desires of those around her, but she wishes she had more control over her own life. She dreams of living like a queen or being a mermaid, expressing her longing for freedom and independence.


Leila has learned to speak the language of the sultans and dances with abandon, but her mind is always on leaving her current life. She wants more than just being a beautiful object to be desired; she longs to be free like a bird and be able to choose how she lives her life. The song ends with Leila choosing to live her life as a queen or as a mermaid, finally reaching a point where she can make her own choices and live her life on her own terms.


Overall, the song explores themes of longing and freedom, the desire for control over one's own life, and the struggle to balance societal expectations with personal desires.


Line by Line Meaning

L'or d'une nuit d'Orient coule à flots
There is an abundance of gold in a night in the East


Le parfum des fleurs d'oranger si doux
The scent of orange blossoms is very sweet


Le thé au jasmin parfume la peau
The jasmine tea perfumes the skin


Des milliers de diamants roulent
Thousands of diamonds roll


Assise comme une image au bord de l'eau
She sits like an image by the water


Sa peau cuivrée attire même les bateaux
Her coppery skin even attracts boats


Elle est bien trop belle, ces murs bien trop hauts
She is much too beautiful, these walls much too high


Même si elle est fidèle à leurs désirs
Even if she is faithful to their desires


Elle voudrait au moins choisir
She wants to at least choose


De vivre comme une reine
To live like a queen


Ou d'être une sirène
Or to be a mermaid


Quand le jour se lève
When the day breaks


La nuit tombe à genoux
The night falls to its knees


Le plus fou des rêves brille à son cou
The craziest of dreams shines at her neck


Sur le toit du palais elle cueille des étoiles
On the palace roof she picks stars


Leïla les anges ont des voiles
Leïla, the angels have veils


Elle a appris à parler cette langue
She has learned to speak this language


Que seul les sultans ont le droit d'apprendre
That only sultans have the right to learn


Les yeux voilés, le corps à moitié nu
Veiled eyes, body half-naked


Elle danse et sans aucune retenue
She dances without any restraint


Sourit mais pense à partir
She smiles but thinks of leaving


Pour vivre mais comme une reine
To live like a queen


Ou être une sirène
Or to be a mermaid


Elle se sent comme un oiseau
She feels like a bird


Partirait mais reviendrait bientôt
She would leave but come back soon


Elle pourrait enfin choisir
She could finally choose


De vivre plus libre, Leïla
To live more freely, Leïla


Elle va enfin choisir de vivre comme une reine
She will finally choose to live like a queen


Ou être une sirène
Or to be a mermaid




Lyrics © Society of Composers, Authors and Music Publishers of Canada (SOCAN), Warner Chappell Music, Inc.
Written by: LARA FABIAN, STAN MEISSNER

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@camajespa

S'il y avait eu Youtube à l'époque, cette chanson aurait déjà plusieurs M de views!

@leilasamadi844

Je découvre cette belle chanson en 2020... Lara Fabian a une super voix.

@ClarissaAyres

Une chanson que me fait voyager dans le temps et le space. J'aime beaucoup. ❤️🗝️📖

@danarduynna6761

Exotisme et chaleur... des images magnifiques avec poésie et sensualité.

@ostcyr

Quelle belle chanson. Ça me retourne dans mon adolescence des années 90. 😍

@colettemachado6226

J ai tjrs adoré cette chanson entre autres. Je l ai écouté en boucle des que l album est sorti nous ne voyions plus bcp lara

@steveee1972

J'ai nommé ma fille Leïla grâce à cette chanson! :)

@emmapolignone4722

Larafabian

@guilhermep8414

Joli nom !!

@user-nk4ul7tt6d

Ma mère s'appelle Leila

More Comments

More Versions