Three years after the release of her first album, which went gold and platinum, she released her second album, Carpe Diem, which launched the career of this singer-songwriter in French-speaking countries, especially in Quebec. Within three weeks, the album went gold. She then took her music on tour, performing to over 150,000 admirers, while her album went three times platinum. She was especially appreciated by the Canadian public and music industry. In 1995, she was awarded two Félix awards by Quebec's association of recording artists (ADISQ), namely Best Female Vocalist of the year (by popular vote), and Best Live Performance of the year.
Then, things began to pick up!
In 1996, Walt Disney Studios immortalized Lara's voice. In addition to incarnating Esmeralda, the heroine of the animated feature The Hunchback of Notre Dame, she sang the theme song ("Que Dieu aide les exclus") on the film's soundtrack.
In October, her third album "Pure" went platinum in less than two weeks. Thanks to this album, she won the 1997 Félix for Album of the Year. The same year, "Pure" was launched in France where over two million albums were sold within two years. Thanks to this resounding success, which eloquently expressed the affection of her loving and faithful fans, Lara was awarded the prize for New Artist of the Year at the prestigious French gala Les Victoires de la Musique. This was in February 1998, a few months before the concert tour in several French cities that led to the recording of an album (Lara Fabian Live) in March 1999 which went platinum a few months later. Lara Fabian was praised by music lovers and critics alike...
In addition to receiving the Félix for Quebec Artist Having the Most Impact Outside Quebec, she was voted Personality of the Year by the magazine Paris Match, which featured her on its front cover. While her fame grew, she was honored at the World Music Awards for Best Selling Artist for "Pure". Between appearances in Europe, Lara often returned to New York City and San Francisco to record her first album in English. She wrote or co-wrote most of the songs, working with Rick Allison and producers Walter Afanasieff (Mariah Carey), Pat Leonard (Madonna), Sam Watters (ex-Color Me Badd) and Brian Rawling (Cher's "I Believe").
Produced by Sony Records, the self-titled album was launched in May 2000 on America's most popular morning television show, NBC's Today Show. Invitations poured in, and Lara Fabian appeared on The Tonight Show, The View, Access Hollywood, Craig Kilborn, Entertainment Tonight...
The album's first excerpt, I will Love Again, hit No. 1 on the Billboard Dance Music charts and settled in for 58 weeks! Thanks to this resounding success, she received the Félix for Quebec Artist Having the Most Impact in a Language other than French. The songs on the album thrilled audiences worldwide.
In February 2001, Love By Grace became the theme song of the lead couple in the Brazilian soap opera Laços de Familia, broadcast by TV Globo for millions of viewers in Brazil and Portugal. For several weeks, the song was number 1 on most Brazilian and Portuguese radio stations. Love by Grace generated an incredible frenzy around the artist… You just don't top the billboards of Portuguese speaking countries everyday!
After From Lara with Love, her first American TV special broadcast by PBS, the singer-songwriter participated in the very popular WTKU New York radio special, Miracle on 34th Street, where many popular artists appeared, including Michael Jackson, Christina Aguilera, Marc Anthony, Ricky Martin and Toni Braxton.
Shortly after, when her self-titled English-language album was released in Asia, Lara scored a number one hit on the Taiwanese top ten, a great moment for the artist. Many were particularly impressed with the song Light of my Life (found only on the Asian edition of the album), which she interpreted with Lee-Hom, Asia's top male Chinese-speaking vocalist. This song was included in the movie feature China Strike Force, starring newcomer Lee-Horn along with Aaron Kwok, a box-office idol throughout Asia.
Eagerly awaited in several cities throughout the world, Lara has brilliantly dealt with her growing popularity by frequently appearing abroad. The artist has performed in several European and American capitals, and has enjoyed every minute of her travels. Solid gold in Canada, Germany, Switzerland and Norway, Lara Fabian went platinum in Belgium, Brazil and France and triple platinum in Portugal. She enjoyed the longest number 1 run on Billboard's Heatseeker Chart in 2000.
Last May, Lara was awarded yet another prize at the World Music Awards in Monaco, where she sang Adagio. She also returned to New York and Los Angeles to lend her voice to the original soundtracks of two long-awaited international super productions in July 2001: She interpreted the song The Dreams Within, featured in the movie Final Fantasy: The Spirits Within, as well as For Always, the vocal version of the title song of A.I., Steven Spielberg's latest feature.
In addition to a new French-language album in September 2001, Lara Fabian launched the first single on her new album in May, "J'y crois encore", which can be heard on radio stations in Quebec and Europe.
From France to Brazil, in Italy, Belgium, Norway, Switzerland, Germany, Portugal, Japan and the United States, Lara Fabian has established her reputation as a determined singer-songwriter. Barely 10 years after the release of her first album, Lara has conquered the hearts of millions of fans throughout the world, whose fervor is equaled only by their affection for this talented and authentic artist. Eight million records sold worldwide to this day testify to her achievement.
Her best-selling European DVD and CD, En Toute Intimité, released in October 2003, was an intimate, acoustic piano-based collection showcasing Ms. Fabian performing songs in English, Italian and French.
After En Toute Intimité Lara Fabian released her 2nd English language album called "A wonderful life". Lara Fabian's latest release is an album in the French language with the title "Toutes Les Femmes en Moi", released in May 2009.
2010: "Tour Les Femmes Font Leur Show", Mademoiselle Zhivago
Throughout the first half of 2010, Fabian embarked on a European tour of concerts, throughout France, Switzerland, and Belgium, incorporating the main repertoire of her last album "Toutes Les Femmes En Moi" along with some classic and fan favorites. She also performed again in Eastern Europe, with a more acoustic set (piano-voice), and included English recordings from the album Every Woman in Me. In September 2010, she finally released her 2009 album "Toutes Les Femmes En Moi" in Québec. She also recorded the album "Nuit Magique" with Canadian singer Coral Egan.
Later in 2010, Fabian released a concept album in Russia and Ukraine called Mademoiselle Zhivago which has sold over 800.000 copies in Russia. It features 11 songs in different languages by Russian composer Igor Krutoy. It features stories about a woman who experiences several lives over the years and centuries. Eleven music videos, one each song, were combined to create a full-length film, produced and directed by Ukrainian film producer Alan Badoev. The album itself, containing a CD and a DVD, was first released in Ukraine in October 2010 and in Russia in November.
2020–present: Lockdown Sessions
On December 16, 2020, Lara Fabian discreetly unveiled a collection of 12 experimental musical tracks, the fruit of her introspection and her isolation during confinement. Lockdown Sessions came out in a limited edition without a label, and offers a unique journey of the singer accompanied again by Moh Denebi.
Fabian is a full lyric soprano with a vocal range that spans three octaves from C3 to G5 in live performances.
She is multilingual, she speaks Italian, French, Spanish, Sicilian, English and some Flemish.[citation needed] She has also sung in Azerbaijani, German, Greek, Hebrew, Mandarin Chinese, Portuguese, Russian, and Turkish
Réveille-Toi Brother
Lara Fabian Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Réveille-toi brother, réveille-toi brother
Réveille-toi brother, réveille-toi brother
Réveille-toi brother, réveille-toi brother
Réveille-toi brother, réveille-toi brother
Réveille-toi brother, réveille-toi brother
Black dans la peau, dans les mots
T'entends des choses qui te font mal
Au cœur
Des mots idiots qui voudraient
Changer ta couleur
Tu chantes haut
T'essayes de cacher ta douleur
En silence
Tu chantes le blues
Enchaîné par la différence
En cadence
Un rythme fou s'éveille
Du gospel dans la voix
Réveille-toi brother
Réveille-toi brother, réveille-toi brother
Réveille-toi brother, réveille-toi brother
On dit de toi
Que pour toi c'est facile
Moi je sais que sans toi
Plus de soul
De soul dans les villes
Même le cœur des églises
Vibre au son de ta voix
Et quoi qu'on n'en dise
Ta musique noire est toujours là
En silence
Tu chantes le blues
Enchaîné par la différence
En cadence
Un rythme fou s'éveille
Du gospel dans la voix
Réveille-toi brother
Réveille-toi brother, réveille-toi brother
Réveille-toi brother, réveille-toi brother
Réveille-toi brother, réveille-toi brother.
The song "Réveille-Toi Brother" by Lara Fabian is a poignant commentary on the experiences of black people in society. The lyrics are a call to action for black brothers to rise up and embrace their identity and culture, which has historically been marginalized and stigmatized. The chorus "Réveille-toi brother" is a repeated plea for black people to wake up and take control of their own destiny, rather than being defined by the ignorant and hurtful stereotypes that others may impose upon them.
The verses outline some of the challenges that black people face, including being judged and mistreated based on their appearance, and the pressure to conform to society's standards. The line "T'entends des choses qui te font mal au cœur" (You hear things that hurt your heart) is particularly poignant, as it speaks to the emotional toll of being constantly subjected to racism and discrimination. Despite these challenges, the song acknowledges the power and beauty of black culture, particularly in music. The line "Ta musique noire est toujours là" (Your black music is still here) is a powerful statement of resilience and perseverance, and the use of gospel influences throughout the song reinforces this theme.
Overall, "Réveille-Toi Brother" is a powerful call to action for black people to reclaim their dignity and their cultural heritage, and to resist the negative stereotypes that society may try to impose upon them.
Line by Line Meaning
Réveille-toi brother, réveille-toi brother
A call to action, urging the listener to awaken and rise up
Black dans la peau, dans les mots
Blackness in your skin and in your words
Le cœur
Your heart
T'entends des choses qui te font mal / Au cœur
You hear things that hurt you / In your heart
Des mots idiots qui voudraient / Changer ta couleur
Stupid words that try to change your color
Tu chantes haut / T'essayes de cacher ta douleur
You sing loudly / Trying to hide your pain
En silence / Tu chantes le blues
You sing the blues in silence
Enchaîné par la différence
Chained by your difference
En cadence / Un rythme fou s'éveille / Du gospel dans la voix / Réveille-toi brother
In rhythm / A wild beat awakens / Gospel in your voice / Wake up brother
On dit de toi / Que pour toi c'est facile
They say about you / That it's easy for you
Moi je sais que sans toi / Plus de soul / De soul dans les villes
But I know that without you / No more soul / Soul in the cities
Même le cœur des églises / Vibre au son de ta voix / Et quoi qu'on n'en dise
Even the heart of churches / Vibrates to the sound of your voice / And no matter what they say
Ta musique noire est toujours là
Your black music is always here
Lyrics © OBO APRA/AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
michela derry
love this song
Benoit Guay
Excellent
Candy Gouman
♥️♥️♥️♥️♥️
Mika Gio
03:56 @ on dirait les adlibs de Mariah Carey dans ses premiers albums :o Incroyable! Le même son. Je sais que Lara s'inspirait pas mal de Mariah au début (Whitney aussi). Sinon, j'aime toujours autant cette chanson.
Samuel Édouard D.
J apprécie que aies fait la remarque Mais ce n'est pas trop possible car cet enregistrement date de 1990 et le premier album de Mariah aussi. Elle s inspirait plutôt de musique afro-américaine à ses débuts. Pas précisément de Mariah
Geneviève Gagnon
@Samuel Édouard D. ça se voit ou s'entend plutôt que l'album a été enregistré au Québec. C'était le style Céline Dion années 90 et de beaucoup d'autres chanteuses.
Samuel Édouard D.
@Geneviève Gagnon 😊
Isabelle Gagnon
Cette chanson est très actuelle pour cette période!(mort de George Floyd)
Fabian Fans
1:07
2:10
2:34
2:43
2:45
3:56 3:57
Massinissa Bendaikha
Defuq xD