Three years after the release of her first album, which went gold and platinum, she released her second album, Carpe Diem, which launched the career of this singer-songwriter in French-speaking countries, especially in Quebec. Within three weeks, the album went gold. She then took her music on tour, performing to over 150,000 admirers, while her album went three times platinum. She was especially appreciated by the Canadian public and music industry. In 1995, she was awarded two Félix awards by Quebec's association of recording artists (ADISQ), namely Best Female Vocalist of the year (by popular vote), and Best Live Performance of the year.
Then, things began to pick up!
In 1996, Walt Disney Studios immortalized Lara's voice. In addition to incarnating Esmeralda, the heroine of the animated feature The Hunchback of Notre Dame, she sang the theme song ("Que Dieu aide les exclus") on the film's soundtrack.
In October, her third album "Pure" went platinum in less than two weeks. Thanks to this album, she won the 1997 Félix for Album of the Year. The same year, "Pure" was launched in France where over two million albums were sold within two years. Thanks to this resounding success, which eloquently expressed the affection of her loving and faithful fans, Lara was awarded the prize for New Artist of the Year at the prestigious French gala Les Victoires de la Musique. This was in February 1998, a few months before the concert tour in several French cities that led to the recording of an album (Lara Fabian Live) in March 1999 which went platinum a few months later. Lara Fabian was praised by music lovers and critics alike...
In addition to receiving the Félix for Quebec Artist Having the Most Impact Outside Quebec, she was voted Personality of the Year by the magazine Paris Match, which featured her on its front cover. While her fame grew, she was honored at the World Music Awards for Best Selling Artist for "Pure". Between appearances in Europe, Lara often returned to New York City and San Francisco to record her first album in English. She wrote or co-wrote most of the songs, working with Rick Allison and producers Walter Afanasieff (Mariah Carey), Pat Leonard (Madonna), Sam Watters (ex-Color Me Badd) and Brian Rawling (Cher's "I Believe").
Produced by Sony Records, the self-titled album was launched in May 2000 on America's most popular morning television show, NBC's Today Show. Invitations poured in, and Lara Fabian appeared on The Tonight Show, The View, Access Hollywood, Craig Kilborn, Entertainment Tonight...
The album's first excerpt, I will Love Again, hit No. 1 on the Billboard Dance Music charts and settled in for 58 weeks! Thanks to this resounding success, she received the Félix for Quebec Artist Having the Most Impact in a Language other than French. The songs on the album thrilled audiences worldwide.
In February 2001, Love By Grace became the theme song of the lead couple in the Brazilian soap opera Laços de Familia, broadcast by TV Globo for millions of viewers in Brazil and Portugal. For several weeks, the song was number 1 on most Brazilian and Portuguese radio stations. Love by Grace generated an incredible frenzy around the artist… You just don't top the billboards of Portuguese speaking countries everyday!
After From Lara with Love, her first American TV special broadcast by PBS, the singer-songwriter participated in the very popular WTKU New York radio special, Miracle on 34th Street, where many popular artists appeared, including Michael Jackson, Christina Aguilera, Marc Anthony, Ricky Martin and Toni Braxton.
Shortly after, when her self-titled English-language album was released in Asia, Lara scored a number one hit on the Taiwanese top ten, a great moment for the artist. Many were particularly impressed with the song Light of my Life (found only on the Asian edition of the album), which she interpreted with Lee-Hom, Asia's top male Chinese-speaking vocalist. This song was included in the movie feature China Strike Force, starring newcomer Lee-Horn along with Aaron Kwok, a box-office idol throughout Asia.
Eagerly awaited in several cities throughout the world, Lara has brilliantly dealt with her growing popularity by frequently appearing abroad. The artist has performed in several European and American capitals, and has enjoyed every minute of her travels. Solid gold in Canada, Germany, Switzerland and Norway, Lara Fabian went platinum in Belgium, Brazil and France and triple platinum in Portugal. She enjoyed the longest number 1 run on Billboard's Heatseeker Chart in 2000.
Last May, Lara was awarded yet another prize at the World Music Awards in Monaco, where she sang Adagio. She also returned to New York and Los Angeles to lend her voice to the original soundtracks of two long-awaited international super productions in July 2001: She interpreted the song The Dreams Within, featured in the movie Final Fantasy: The Spirits Within, as well as For Always, the vocal version of the title song of A.I., Steven Spielberg's latest feature.
In addition to a new French-language album in September 2001, Lara Fabian launched the first single on her new album in May, "J'y crois encore", which can be heard on radio stations in Quebec and Europe.
From France to Brazil, in Italy, Belgium, Norway, Switzerland, Germany, Portugal, Japan and the United States, Lara Fabian has established her reputation as a determined singer-songwriter. Barely 10 years after the release of her first album, Lara has conquered the hearts of millions of fans throughout the world, whose fervor is equaled only by their affection for this talented and authentic artist. Eight million records sold worldwide to this day testify to her achievement.
Her best-selling European DVD and CD, En Toute Intimité, released in October 2003, was an intimate, acoustic piano-based collection showcasing Ms. Fabian performing songs in English, Italian and French.
After En Toute Intimité Lara Fabian released her 2nd English language album called "A wonderful life". Lara Fabian's latest release is an album in the French language with the title "Toutes Les Femmes en Moi", released in May 2009.
2010: "Tour Les Femmes Font Leur Show", Mademoiselle Zhivago
Throughout the first half of 2010, Fabian embarked on a European tour of concerts, throughout France, Switzerland, and Belgium, incorporating the main repertoire of her last album "Toutes Les Femmes En Moi" along with some classic and fan favorites. She also performed again in Eastern Europe, with a more acoustic set (piano-voice), and included English recordings from the album Every Woman in Me. In September 2010, she finally released her 2009 album "Toutes Les Femmes En Moi" in Québec. She also recorded the album "Nuit Magique" with Canadian singer Coral Egan.
Later in 2010, Fabian released a concept album in Russia and Ukraine called Mademoiselle Zhivago which has sold over 800.000 copies in Russia. It features 11 songs in different languages by Russian composer Igor Krutoy. It features stories about a woman who experiences several lives over the years and centuries. Eleven music videos, one each song, were combined to create a full-length film, produced and directed by Ukrainian film producer Alan Badoev. The album itself, containing a CD and a DVD, was first released in Ukraine in October 2010 and in Russia in November.
2020–present: Lockdown Sessions
On December 16, 2020, Lara Fabian discreetly unveiled a collection of 12 experimental musical tracks, the fruit of her introspection and her isolation during confinement. Lockdown Sessions came out in a limited edition without a label, and offers a unique journey of the singer accompanied again by Moh Denebi.
Fabian is a full lyric soprano with a vocal range that spans three octaves from C3 to G5 in live performances.
She is multilingual, she speaks Italian, French, Spanish, Sicilian, English and some Flemish.[citation needed] She has also sung in Azerbaijani, German, Greek, Hebrew, Mandarin Chinese, Portuguese, Russian, and Turkish
Ramène Moi
Lara Fabian Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Pourquoi n'as-tu pas pu me retenir
Comment as-tu pu laisser mes yeux te fuir
Si loin de ton âme et de ta chaleur
Ma vie déséquilibrée sans couleurs
Où sont toutes ces heures
Passées aux bord des mots
De la peau
Dans d'autres yeux clairs
Si je tombe sans pouvoir
M'arrêter
Ramène-moi vers ton destin
Ramène-moi jusqu'à tes mains
Celles qui m'ont fait mourir un soir
Il n'est jamais trop tard
Emmène-moi comme si c'était
La première fois que tu m'aimais
Je revivrai sans me lasser
Ces moments enlacés
Pourquoi doit-on croire à toutes ces histoires
D'amour qui n'ont pas connu la gloire
Je veux être la dernière à oublier les mots
Qu'il faut
Si jamais tu me vois
Perdue dans d'autres bras
D'un autre que toi
N'y crois pas
Réinvente-moi une histoire
Que je suis seule à croire
Ramène-moi tes délires ce soir
In Lara Fabian's song Ramène Moi, the lyrics express the singer's desperate desire to be brought back to her lover's embrace. She questions how he could let her go and not try to hold her back before she left. She wonders how he could just let her eyes stray away from him, so far from his warmth and his soul. She feels like her life is unbalanced and empty without him, and she reminisces about the moments they spent together, enveloped in each other's words and touch.
The song goes on to describe her fear of falling for someone else and getting lost, away from her lover's love. She implores him to take her back to his destiny, his hands, and the moments they shared together, as if it was the first time they fell in love. Lara wants to relive those moments and not get tired of them, in an attempt to forget all the other failed love stories, and keep only their words and memories alive.
Overall, the lyrics of Ramène Moi are an emotional plea for love, meant to tug at the heartstrings of anyone who has ever been separated from a loved one. The song is a testament to the pain of missing someone, and the desire to be brought back to the safety and warmth of a former relationship.
Line by Line Meaning
Comment as-tu pu me laisser partir
How could you let me go?
Pourquoi n'as-tu pas pu me retenir
Why couldn't you hold onto me?
Comment as-tu pu laisser mes yeux te fuir
How could you let my eyes avoid you?
Si loin de ton âme et de ta chaleur
So far from your soul and warmth
Ma vie déséquilibrée sans couleurs
My unbalanced life without colors
Où sont toutes ces heures
Where are all those hours
Passées aux bord des mots
Spent on the edge of words
De la peau
Of the skin
Si jamais je me perds
If I ever lose myself
Dans d'autres yeux clairs
In other clear eyes
Si je tombe sans pouvoir
If I fall powerless
M'arrêter
To stop myself
Ramène-moi vers ton destin
Bring me back to your destiny
Ramène-moi jusqu'à tes mains
Bring me back to your hands
Celles qui m'ont fait mourir un soir
The same hands that made me die one night
Il n'est jamais trop tard
It's never too late
Emmène-moi comme si c'était
Take me as if it was
La première fois que tu m'aimais
The first time you loved me
Je revivrai sans me lasser
I'll live again without getting tired
Ces moments enlacés
These moments embraced
Pourquoi doit-on croire à toutes ces histoires
Why do we have to believe in all these stories
D'amour qui n'ont pas connu la gloire
Of love that did not know glory
Je veux être la dernière à oublier les mots
I want to be the last one to forget the words
Qu'il faut
That are necessary
Si jamais tu me vois
If you ever see me
Perdue dans d'autres bras
Lost in other arms
D'un autre que toi
In someone else's arms other than yours
N'y crois pas
Don't believe it
Réinvente-moi une histoire
Reinvent a story for me
Que je suis seule à croire
That I am the only one who believes in
Ramène-moi tes délires ce soir
Bring me your craziness tonight
Lyrics © Warner/Chappell Music, Inc.
Written by: LARA FABIAN, STANLEY ALLAN MEISSNER
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Lykourgos Zoakos
Comment as-tu pu me laisser partir
Pourquoi n'as-tu pas pu me retenir
Comment as-tu pu laisser mes yeux te fuir
Si loin de ton âme et de ta chaleur
Ma vie déséquilibrée sans couleurs
Où sont toutes ces heures
Passées aux bord des mots
De la peau
Si jamais je me perds
Dans d'autres yeux plus clairs
Si je tombe sans pouvoir
M'arrêter
Ramène-moi vers ton destin
Ramène-moi jusqu'à tes mains
Celles qui m'ont fait mourir un soir
Il n'est jamais trop tard
Emmène-moi comme si c'était
La première fois que tu m'aimais
Je revivrai sans me lasser
Ces moments enlacés
Pourquoi doit-on croire à toutes ces histoires
D'amour qui n'ont pas connu la gloire
Je veux être la dernière à oublier les mots
Qu'il faut
Si jamais tu me vois
Perdue dans d'autres bras
D'un autre que toi
N'y crois pas
Ramène-moi vers ton destin
Ramène-moi jusqu'à tes mains
Celles qui m'ont fait mourir un soir
Il n'est jamais trop tard
Emmène-moi comme si c'était
La première fois que tu m'aimais
Je revivrai sans me lasser
Ces moments enlacés
Réinvente-moi une histoire
Que je suis seule à croire
Ramène-moi tes délires ce soir
Ramène-moi vers ton destin
Ramène-moi jusqu'à tes mains
Celles qui m'ont fait mourir un soir
Il n'est jamais trop tard
Emmène-moi comme si c'était
La première fois que tu m'aimais
Je revivrai sans me lasser
Ces moments enlacés
Ramène-moi
Ramène-moi
Lykourgos Zoakos
Comment as-tu pu me laisser partir
Pourquoi n'as-tu pas pu me retenir
Comment as-tu pu laisser mes yeux te fuir
Si loin de ton âme et de ta chaleur
Ma vie déséquilibrée sans couleurs
Où sont toutes ces heures
Passées aux bord des mots
De la peau
Si jamais je me perds
Dans d'autres yeux plus clairs
Si je tombe sans pouvoir
M'arrêter
Ramène-moi vers ton destin
Ramène-moi jusqu'à tes mains
Celles qui m'ont fait mourir un soir
Il n'est jamais trop tard
Emmène-moi comme si c'était
La première fois que tu m'aimais
Je revivrai sans me lasser
Ces moments enlacés
Pourquoi doit-on croire à toutes ces histoires
D'amour qui n'ont pas connu la gloire
Je veux être la dernière à oublier les mots
Qu'il faut
Si jamais tu me vois
Perdue dans d'autres bras
D'un autre que toi
N'y crois pas
Ramène-moi vers ton destin
Ramène-moi jusqu'à tes mains
Celles qui m'ont fait mourir un soir
Il n'est jamais trop tard
Emmène-moi comme si c'était
La première fois que tu m'aimais
Je revivrai sans me lasser
Ces moments enlacés
Réinvente-moi une histoire
Que je suis seule à croire
Ramène-moi tes délires ce soir
Ramène-moi vers ton destin
Ramène-moi jusqu'à tes mains
Celles qui m'ont fait mourir un soir
Il n'est jamais trop tard
Emmène-moi comme si c'était
La première fois que tu m'aimais
Je revivrai sans me lasser
Ces moments enlacés
Ramène-moi
Ramène-moi
Marisa Cittadini
Très merveilleuse chanson c est ma chanteuse preferee
Sidney Sottani de Souza
Música linda
Hélène Achache
Chanson très émouvante ❤
Danilo Zavarize
I love this song so much. It's my favourite ❤
Yakup Öndeş
👍🎶❣️💐🧿👏🌍
Johnny Trilleaud
Rattraper le temps perdu et je t'emmènerai là où l'amour ne se casra jamais
Tu vois malgré le passé mon cœur ne t'a jamais oublié liza
Aide le destin à nous réunir de nouveau ça serait tellement beau
Et réparer les erreurs du passé
Vlad Drac
cancion escrita en conjunto con el gran Stan Meissner!
Hussayn Ali
Go for it
Florianne Lartigue
❤️