Three years after the release of her first album, which went gold and platinum, she released her second album, Carpe Diem, which launched the career of this singer-songwriter in French-speaking countries, especially in Quebec. Within three weeks, the album went gold. She then took her music on tour, performing to over 150,000 admirers, while her album went three times platinum. She was especially appreciated by the Canadian public and music industry. In 1995, she was awarded two Félix awards by Quebec's association of recording artists (ADISQ), namely Best Female Vocalist of the year (by popular vote), and Best Live Performance of the year.
Then, things began to pick up!
In 1996, Walt Disney Studios immortalized Lara's voice. In addition to incarnating Esmeralda, the heroine of the animated feature The Hunchback of Notre Dame, she sang the theme song ("Que Dieu aide les exclus") on the film's soundtrack.
In October, her third album "Pure" went platinum in less than two weeks. Thanks to this album, she won the 1997 Félix for Album of the Year. The same year, "Pure" was launched in France where over two million albums were sold within two years. Thanks to this resounding success, which eloquently expressed the affection of her loving and faithful fans, Lara was awarded the prize for New Artist of the Year at the prestigious French gala Les Victoires de la Musique. This was in February 1998, a few months before the concert tour in several French cities that led to the recording of an album (Lara Fabian Live) in March 1999 which went platinum a few months later. Lara Fabian was praised by music lovers and critics alike...
In addition to receiving the Félix for Quebec Artist Having the Most Impact Outside Quebec, she was voted Personality of the Year by the magazine Paris Match, which featured her on its front cover. While her fame grew, she was honored at the World Music Awards for Best Selling Artist for "Pure". Between appearances in Europe, Lara often returned to New York City and San Francisco to record her first album in English. She wrote or co-wrote most of the songs, working with Rick Allison and producers Walter Afanasieff (Mariah Carey), Pat Leonard (Madonna), Sam Watters (ex-Color Me Badd) and Brian Rawling (Cher's "I Believe").
Produced by Sony Records, the self-titled album was launched in May 2000 on America's most popular morning television show, NBC's Today Show. Invitations poured in, and Lara Fabian appeared on The Tonight Show, The View, Access Hollywood, Craig Kilborn, Entertainment Tonight...
The album's first excerpt, I will Love Again, hit No. 1 on the Billboard Dance Music charts and settled in for 58 weeks! Thanks to this resounding success, she received the Félix for Quebec Artist Having the Most Impact in a Language other than French. The songs on the album thrilled audiences worldwide.
In February 2001, Love By Grace became the theme song of the lead couple in the Brazilian soap opera Laços de Familia, broadcast by TV Globo for millions of viewers in Brazil and Portugal. For several weeks, the song was number 1 on most Brazilian and Portuguese radio stations. Love by Grace generated an incredible frenzy around the artist… You just don't top the billboards of Portuguese speaking countries everyday!
After From Lara with Love, her first American TV special broadcast by PBS, the singer-songwriter participated in the very popular WTKU New York radio special, Miracle on 34th Street, where many popular artists appeared, including Michael Jackson, Christina Aguilera, Marc Anthony, Ricky Martin and Toni Braxton.
Shortly after, when her self-titled English-language album was released in Asia, Lara scored a number one hit on the Taiwanese top ten, a great moment for the artist. Many were particularly impressed with the song Light of my Life (found only on the Asian edition of the album), which she interpreted with Lee-Hom, Asia's top male Chinese-speaking vocalist. This song was included in the movie feature China Strike Force, starring newcomer Lee-Horn along with Aaron Kwok, a box-office idol throughout Asia.
Eagerly awaited in several cities throughout the world, Lara has brilliantly dealt with her growing popularity by frequently appearing abroad. The artist has performed in several European and American capitals, and has enjoyed every minute of her travels. Solid gold in Canada, Germany, Switzerland and Norway, Lara Fabian went platinum in Belgium, Brazil and France and triple platinum in Portugal. She enjoyed the longest number 1 run on Billboard's Heatseeker Chart in 2000.
Last May, Lara was awarded yet another prize at the World Music Awards in Monaco, where she sang Adagio. She also returned to New York and Los Angeles to lend her voice to the original soundtracks of two long-awaited international super productions in July 2001: She interpreted the song The Dreams Within, featured in the movie Final Fantasy: The Spirits Within, as well as For Always, the vocal version of the title song of A.I., Steven Spielberg's latest feature.
In addition to a new French-language album in September 2001, Lara Fabian launched the first single on her new album in May, "J'y crois encore", which can be heard on radio stations in Quebec and Europe.
From France to Brazil, in Italy, Belgium, Norway, Switzerland, Germany, Portugal, Japan and the United States, Lara Fabian has established her reputation as a determined singer-songwriter. Barely 10 years after the release of her first album, Lara has conquered the hearts of millions of fans throughout the world, whose fervor is equaled only by their affection for this talented and authentic artist. Eight million records sold worldwide to this day testify to her achievement.
Her best-selling European DVD and CD, En Toute Intimité, released in October 2003, was an intimate, acoustic piano-based collection showcasing Ms. Fabian performing songs in English, Italian and French.
After En Toute Intimité Lara Fabian released her 2nd English language album called "A wonderful life". Lara Fabian's latest release is an album in the French language with the title "Toutes Les Femmes en Moi", released in May 2009.
2010: "Tour Les Femmes Font Leur Show", Mademoiselle Zhivago
Throughout the first half of 2010, Fabian embarked on a European tour of concerts, throughout France, Switzerland, and Belgium, incorporating the main repertoire of her last album "Toutes Les Femmes En Moi" along with some classic and fan favorites. She also performed again in Eastern Europe, with a more acoustic set (piano-voice), and included English recordings from the album Every Woman in Me. In September 2010, she finally released her 2009 album "Toutes Les Femmes En Moi" in Québec. She also recorded the album "Nuit Magique" with Canadian singer Coral Egan.
Later in 2010, Fabian released a concept album in Russia and Ukraine called Mademoiselle Zhivago which has sold over 800.000 copies in Russia. It features 11 songs in different languages by Russian composer Igor Krutoy. It features stories about a woman who experiences several lives over the years and centuries. Eleven music videos, one each song, were combined to create a full-length film, produced and directed by Ukrainian film producer Alan Badoev. The album itself, containing a CD and a DVD, was first released in Ukraine in October 2010 and in Russia in November.
2020–present: Lockdown Sessions
On December 16, 2020, Lara Fabian discreetly unveiled a collection of 12 experimental musical tracks, the fruit of her introspection and her isolation during confinement. Lockdown Sessions came out in a limited edition without a label, and offers a unique journey of the singer accompanied again by Moh Denebi.
Fabian is a full lyric soprano with a vocal range that spans three octaves from C3 to G5 in live performances.
She is multilingual, she speaks Italian, French, Spanish, Sicilian, English and some Flemish.[citation needed] She has also sung in Azerbaijani, German, Greek, Hebrew, Mandarin Chinese, Portuguese, Russian, and Turkish
Why
Lara Fabian Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Arrêt sur écran vivant
Isolée et vaincue sans doute
Aliénée, pas même un battement
J'aimerais qu'on me ramène
Je ne reconnais plus les gens
Seule tout au fond de ma haine
La peine est mon dernier amant
Il faudrait que je me lève
Respire et marche vers l'avant
Bâtisse à nouveau la grève
Enterrée par mes sables mouvants
Et me souvenir de celle
Qui n'existe plus vraiment
Redevenir la rebelle
Et la bête vaincue par l'enfant
J'y crois encore
On est vivant tant qu'on est fort
On a la foi tant qu'on s'endort
La rage au ventre
J'y crois encore
À tout jamais jusqu'à la mort
Le silence a eu tort
J'y crois encore
Et que l'espace, ou j'en crève
Devienne un autre néant
Quand le ciel dévoilé soulève en moi
L'âme et l'émoi d'un géant
Me retourner sans un geste
Le passé, m'en passer vraiment
Cracher sur tout ce qui blesse
Ramener le futur au présent
J'y crois encore
On est vivant tant qu'on est fort
On a la foi tant qu'on s'endort
La rage au ventre
J'y crois encore
À tout jamais jusqu'à la mort
Le silence a eu tort
J'y crois encore
J'y crois encore
À tout jamais encore plus fort
Le silence a eu tort
J'y crois encore
The first verse of Lara Fabian's song J'Y Crois Encore talks about a feeling of isolation and defeat, where nothing in the singer's environment speaks or moves, and everything is frozen like a living screen. The singer feels alienated and disconnected from the people around her, deep in her own hate, with only her pain as her last lover. She longs for someone to bring her back from her disconnected state and recognize the people she used to know. The singer acknowledges the need to stand up, take a breath and move forward, and rebuild what has been buried beneath the sands of her moving past. She wants to remember who she used to be before sinking into this hate, where she was once rebellious and strong, but now feels like a beast that has been defeated by a child.
The chorus, "J'y crois encore," which means "I still believe," emphasizes the idea that the singer can still rise again and have faith in herself, even if she is at her lowest point. She recognizes that she is alive as long as she is strong and continues to have faith. She fights against the silence that haunts her and tries to believe in herself once more, even if she feels like she is in a void.
Overall, the song speaks about overcoming obstacles and believing in oneself even in the toughest of times. It conveys that one can always rise again no matter how deeply buried they may feel.
Line by Line Meaning
D'ici rien ne parle, rien ne bouge
Here everything is silent, nothing moves
Arrêt sur écran vivant
A living screen that has stopped
Isolée et vaincue sans doute
Isolated and certainly defeated
Aliénée, pas même un battement
Alienated, not even a heartbeat
J'aimerais qu'on me ramène
I wish someone would bring me back
Je ne reconnais plus les gens
I no longer recognize people
Seule tout au fond de ma haine
Alone at the bottom of my hatred
La peine est mon dernier amant
Sorrow is my last lover
Il faudrait que je me lève
I should get up
Respire et marche vers l'avant
Breathe and move forward
Bâtisse à nouveau la grève
Build the shore again
Enterrée par mes sables mouvants
Buried by my shifting sands
Et me souvenir de celle
And remember the one
Qui n'existe plus vraiment
Who no longer really exists
Redevenir la rebelle
Become a rebel again
Et la bête vaincue par l'enfant
And the beast conquered by the child
J'y crois encore
I still believe
On est vivant tant qu'on est fort
We are alive as long as we are strong
On a la foi tant qu'on s'endort
We have faith as long as we go to sleep
La rage au ventre
The rage in the belly
À tout jamais jusqu'à la mort
Forever until death
Le silence a eu tort
Silence was wrong
Et que l'espace, ou j'en crève
And let the space, where I am suffocating
Devienne un autre néant
Become another void
Quand le ciel dévoilé soulève en moi
When the unveiled sky stirs in me
L'âme et l'émoi d'un géant
The soul and the emotion of a giant
Me retourner sans un geste
Turn around without a gesture
Le passé, m'en passer vraiment
Truly let go of the past
Cracher sur tout ce qui blesse
Spit on everything that hurts
Ramener le futur au présent
Bring the future back to the present
À tout jamais encore plus fort
Forever even stronger
Lyrics © SONY ATV MUSIC PUBLISHING
Written by: Lara Fabian, Eric Vleminckx
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Jeanique Fd
Merci tellement !!! J ai meme pas assez de mots pour remercier cette femme pour ca precieuse musique 🥰
Frank Birch
Lara is excellent. She sings with such emotion. First thoughtful, then angry, then resigned. And sung so clearly and precisely!
Adam Knight
Didn't think anything could possibly replicate the emotional power of the Annie Lennox original but in a very different kind of way this absolutely did just that. Amazing job Lara
Mariucha Santos
Uma das minhas canções favoritas, na voz de uma das minhas cantoras favoritas. É um presente.
Natasha Marques
Ficou linda na voz dela!!
Mario Percow
Lara Fabian es una intérprete de otra dimensiòn. Tiene un vuelo propio que siempre alimenta mi espìritu...
Vera Jacobs
I love Lara’s Voice , she is beautifull
Paola Lilla
Splendida la modulazione di Tua
Voce, Lara Fabian! Sei l'Artista Vocalist unica al mondo 💎
josefa perez berastegui
Maravillosa Lara😍
Graaaacias 😘
Jota Sier
What an arrangement!! My goodness!