Je Sombre
Laura Cahen Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Dans l′ombre
De mon arbre bleu
Restons un peu
Sans encombre
Je ne veux que tes yeux
Sans eux je sombre
Dansons
À l'abri, sous les bombes
Restons un
Si la nuit tombe
Je suis là sous la pluie
Je sens, je sombre
Je naufrage, éperdue
Assise, émue
Mise à nu
Ta vue me dévisage
Éperdue, je naufrage
Assise, émue
Mise à nu
Ton visage me tue
Dansons!
Nos larmes
S′en iront demain
Restons un
Si l'armée vient
Sonner l'alarme, prends ma main
Prends ma main
Dansons!
Nos mains
Se délieront si tôt
Restons ainsi
Sous les flots
Loin de ces crocs de ces chiens
Assis où je sombre
Je naufrage, éperdue
Assise, émue
Mise à nu
Ta vue me dévisage
Éperdue, je naufrage
Assise, émue
Mise à nu
Ton visage me tue
Ouh ouh ouh ouh ouh ...
Et les pieds nus dans la neige, j′irai
Protège-moi du vent
Sous la nuit noire
J′irai dans le brouillard
Droit devant!
Ouh ouh ouh ouh ouh ...
Je naufrage, éperdue
Assise, émue
Mise à nu
Ta vue me dévisage
Éperdue, je naufrage
Assise, émue
Mise à nu
Ton visage me tue
Ton visage me tue
Ton visage me tue
Ton visage me tue...
The song "Je sombre" by Laura Cahen is a melancholic love song that describes a couple wanting to escape the chaos of the world and find solace in each other. The lyrics use dance as a metaphor for their relationship, saying that as long as they can dance together, their troubles will vanish. The line "Dansons, sans bruit / à l'abri, sous les bombes" (Let's dance, silently / sheltered from the bombs) suggests a situation of war or conflict where the couple needs to find refuge from the outside world.
The song's chorus emphasizes the importance of physical touch and human connection as a source of comfort: "Restons un" (Let's stay together) and "Prends ma main" (Take my hand). The repetition of the phrase "Je naufrage, éperdue / assise, émue / mise à nu / ton visage me tue" (I'm sinking, overwhelmed / sitting, moved / stripped down / your face kills me) reinforces the intensity of the couple's emotions and the vulnerability they feel in each other's presence.
Overall, "Je sombre" is a poetic and emotional song that explores the power of love and human connection in times of turmoil.
Line by Line Meaning
Dansons
Let's dance
Dans l′ombre
In the darkness
De mon arbre bleu
Under my blue tree
Restons un peu
Let's stay a while
Sans encombre
Without trouble
Je ne veux que tes yeux
I only want your eyes
Sans eux je sombre
Without them, I sink
Dansons
Let's dance
Sans bruit
Silently
À l'abri, sous les bombes
Safe from bombs
Restons un
Let's stay together
Si la nuit tombe
If the night falls
Je suis là sous la pluie
I am here in the rain
Je sens, je sombre
I feel, I sink
Je naufrage, éperdue
I'm drowning, desperate
Assise, émue
Sitting, moved
Mise à nu
Exposed
Ta vue me dévisage
Your sight is staring at me
Éperdue, je naufrage
Desperate, I sink
Assise, émue
Sitting, moved
Mise à nu
Exposed
Ton visage me tue
Your face is killing me
Dansons!
Let's dance
Nos larmes
Our tears
S′en iront demain
Will go away tomorrow
Restons un
Let's stay together
Si l'armée vient
If the army comes
Sonner l'alarme, prends ma main
Ring the alarm, take my hand
Nos mains
Our hands
Se délieront si tôt
Will be untied soon
Restons ainsi
Let's stay like this
Sous les flots
Under the waves
Loin de ces crocs de ces chiens
Away from the fangs of these dogs
Assis où je sombre
Sitting where I sink
Ouh ouh ouh ouh ouh ...
Ouh ouh ouh ouh ouh ...
Et les pieds nus dans la neige, j′irai
And barefoot in the snow, I'll go
Protège-moi du vent
Protect me from the wind
Sous la nuit noire
Under the black night
J′irai dans le brouillard
I'll go in the fog
Droit devant!
Straight ahead!
Je naufrage, éperdue
I'm drowning, desperate
Assise, émue
Sitting, moved
Mise à nu
Exposed
Ta vue me dévisage
Your sight is staring at me
Éperdue, je naufrage
Desperate, I sink
Assise, émue
Sitting, moved
Mise à nu
Exposed
Ton visage me tue
Your face is killing me
Ton visage me tue
Your face is killing me
Ton visage me tue
Your face is killing me
Ton visage me tue...
Your face is killing me...
Writer(s): Laura Cahen, Nicolas Duport
Contributed by Oliver A. Suggest a correction in the comments below.