La Madrague
Laurent Voulzy Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Coquillage et crustacés
Qui l'eût cru déplorent la perte de l'été
Qui depuis s'en est allé
On a rangé les vacances
Dans des valises en carton
Et c'est triste quand on pense à la saison
Du soleil et des chansons
Pourtant je sais bien l'année prochaine
Tout refleurira nous reviendrons
Mais en attendant je suis en peine
De quitter la mer et ma maison
Le mistral va s'habituer
A courir sans les voiliers
Et c'est dans ma chevelure ébouriffée
Qu'il va le plus me manquer
Le soleil mon grand copain
Ne me brûlera que de loin
Croyant que nous sommes ensemble un peu fâchés
D'être tous deux séparés
Le train m'emmènera vers l'automne
Retrouver la ville sous la pluie
Mon chagrin ne sera pour personne
Je le garderai comme un ami
Mais aux premiers jours d'été
Tous les ennuis oubliés
Nous reviendrons faire la fête aux crustacés
De la plage ensoleillée
De la plage ensoleillée
De la plage ensoleillée
Laurent Voulzy's "La Madrague" is a nostalgic song about the end of summer and vacation time spent at the beach. The lyrics describe the scene of an abandoned beach, with seashells and crustaceans lamenting the loss of summertime. The singer reflects sadly on packing away their vacation memories and the passing of the sunny season, with its accompanying songs and good times.
Despite the melancholy tone, the lyrics offer a note of hope that the following year will bring a fresh start and a return to the beach. The singer acknowledges the inevitability of this cyclical pattern and the anticipation of future vacations, but nonetheless expresses grief at leaving the sea and their home. The mistral wind is personified as a familiar presence that will miss the singer's tousled hair, and the sun is treated as a friend who will not burn the singer from afar, assuming they are still a little angry at each other for being separated.
The final verse of the song looks ahead to the coming year's summer and the pleasures that will come with it. All the previous worries and troubles will be forgotten as they return to the sunny beach to party with the crustaceans once again. The song captures a particular kind of bittersweet joy, tinged with nostalgia, that many people feel when summer comes to an end.
Line by Line Meaning
Sur la plage abandonnée
On the abandoned beach
Coquillage et crustacés
Shells and crustaceans
Qui l'eût cru déplorent la perte de l'été
Who would have thought deplore the loss of summer
Qui depuis s'en est allé
Who has since gone
On a rangé les vacances
We have put away the vacations
Dans des valises en carton
In cardboard suitcases
Et c'est triste quand on pense à la saison
And it's sad when we think of the season
Du soleil et des chansons
Of sun and songs
Pourtant je sais bien l'année prochaine
However, I know next year
Tout refleurira nous reviendrons
Everything will bloom again, we will return
Mais en attendant je suis en peine
But in the meantime, I am in sorrow
De quitter la mer et ma maison
To leave the sea and my home
Le mistral va s'habituer
The mistral will get used to
A courir sans les voiliers
Running without the sailboats
Et c'est dans ma chevelure ébouriffée
And it's in my tousled hair
Qu'il va le plus me manquer
That I will miss the most
Le soleil mon grand copain
The sun my great friend
Ne me brûlera que de loin
Will only burn me from afar
Croyant que nous sommes ensemble un peu fâchés
Thinking that we are a little angry together
D'être tous deux séparés
To be both separated
Le train m'emmènera vers l'automne
The train will take me to autumn
Retrouver la ville sous la pluie
To find the city again in the rain
Mon chagrin ne sera pour personne
My sorrow will be for no one
Je le garderai comme un ami
I will keep it as a friend
Mais aux premiers jours d'été
But on the first days of summer
Tous les ennuis oubliés
All troubles forgotten
Nous reviendrons faire la fête aux crustacés
We will come back to party with the crustaceans
De la plage ensoleillée
Of the sunny beach
De la plage ensoleillée
Of the sunny beach
De la plage ensoleillée
Of the sunny beach
Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Gerard Bourgeois, Jean Riviere
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind