Santiago
Lavilliers (Bernard) Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je suis un étranger étrange avec un regard qui dérange
Je vis, j'aime et j'écris mais je suis seul aussi
À dépenser mon or pour l'Amour et la mort
J'attends, j'attends, j'attends encore que ce soleil cogne plus fort
Je vis, j'aime et j'écris, j'ai des visions aussi
Je veux chanter encore l'Amour et la mort, ici

I soon come back to Santiago avec des notes, avec des mots
Que saudade, que soledad.
Je n'dirai rien, j'verrai que toi, je resterai là.
I soon come back to Santiago avec des notes, avec des mots
Que saudade, que soledad.
Je n'dirai rien, j'verrai que toi, je resterai là.

Qu'on soit d'en haut qu'on vienne d'en bas
Quand on est loin, ça compte pas, juste la nostalgie et la distance aussi
On reste les plus forts pour l'Amour et la mort
Y'a des parfums qu'on oublie pas et des chansons qu'on entend pas
J'ai gardé ma folie, ma dignité aussi et je demande encore
L'Amour et la mort, ici

I soon come back to Santiago avec mes notes, avec mes mots
Que saudade, que soledad.
Je n'dirai rien, j'verrai que toi, je resterai là.
I soon come back to Santiago avec mes notes, avec mes mots




Que saudade, que soledad.
Je n'dirai rien, j'verrai que toi, je resterai là.

Overall Meaning

The lyrics of Lavilliers' song "Santiago" describe the feeling of being a strange foreigner with an unsettling look, living, loving, and writing while feeling alone. The singer spends his fortune on love and death, all while waiting for the sun to beat down harder. He has visions and desires to sing about love and death in this place. The refrain of the song is "I soon come back to Santiago avec des notes, avec des mots, que saudade, que soledad" which translates to "I soon come back to Santiago with notes, with words, what longing, what loneliness." The singer is yearning to return to Santiago with his music and words and stay there with the person he loves without saying anything.


The song speaks to the power of nostalgia and how one can still feel like the strongest when it comes to love and death, even when far away. The singer calls for love and death, indicating that both are inevitable and powerful forces that he is willing to embrace, even if it means spending his fortune on them. Santiago is a symbol of the place where the singer can find solace, where he can express his love and his art through notes and words, and where he can finally rest in the all-encompassing feeling of love.


Line by Line Meaning

Je suis un étranger étrange avec un regard qui dérange
I am a strange stranger with a disturbing gaze


Je vis, j'aime et j'écris mais je suis seul aussi
I live, love, and write but I am also alone


À dépenser mon or pour l'Amour et la mort
Spending my gold on Love and Death


J'attends, j'attends, j'attends encore que ce soleil cogne plus fort
I wait, I wait, I still wait for the sun to beat down harder


Je vis, j'aime et j'écris, j'ai des visions aussi
I live, love, and write, I also have visions


Je veux chanter encore l'Amour et la mort, ici
I want to sing again about Love and Death, here


I soon come back to Santiago avec des notes, avec des mots
I soon come back to Santiago with notes, with words


Que saudade, que soledad.
What saudade, what solitude


Je n'dirai rien, j'verrai que toi, je resterai là.
I won't say anything, I'll just see you, I'll stay here


Qu'on soit d'en haut qu'on vienne d'en bas
Whether we come from above or below


Quand on est loin, ça compte pas, juste la nostalgie et la distance aussi
When we are far away, it doesn't matter, only nostalgia and distance do


On reste les plus forts pour l'Amour et la mort
We remain the strongest for Love and Death


Y'a des parfums qu'on oublie pas et des chansons qu'on entend pas
There are fragrances you don't forget and songs you don't hear


J'ai gardé ma folie, ma dignité aussi et je demande encore
I've kept my madness, my dignity too and I still ask


I soon come back to Santiago avec mes notes, avec mes mots
I soon come back to Santiago with my notes, with my words


Que saudade, que soledad.
What saudade, what solitude


Je n'dirai rien, j'verrai que toi, je resterai là.
I won't say anything, I'll just see you, I'll stay here




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Marchegay Eric

Une des plus belles chansons dépaysante et inspirante de Lavilliers. Et une philosophie de vie, j'adore ce titre !

Daniel Boyer

Chanson d'une grande puissance ! Indémodable !

Pascal Jeanne

quel grand album !

Guy Roze

Merci

Max Grossmann

Pascal Jeanne Quel grand chanteur...tout simplement...

Guy Roze

Magnifique chanson

Guy Roze

Superbe

William Payet

❤❤❤

Guy Roze

Le meilleur

Guy Roze

Super

More Comments

More Versions