De Pluie...
Laylow Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je sais mon ami, je sais, c'est dur, mais c'est nécessaire
Disons que c'est un mal pour un bien
Aller, fais pas cette tête là, c'est pas la fin
On a encore plein de choses à prouver au monde mon frère
Mais pourquoi tu me suis partout toi?
J't'ai déjà dit on s'connait pas, j'te connais pas
Donc ca y est là, dégage, c'est pas le moment
J'crois que t'as pas vraiment compris mon pote, on fait équipe maintenant
Bon, techniquement, on fait équipe depuis le départ, mais disons que là
J'pense qu'on est arrivé au point où va falloir que tu m'écoutes un peu plus
Vas-y laisse tomber, j'comprends rien à c'que tu me racontes
On s'capte plus tard gros
Ou j'sais pas, plus jamais même, c'est mieux
Okay, okay mec, j'te laisse pour le moment
Mais un jour va bien falloir que t'acceptes la réalité bordel

T'es différent mec, différent, c'est tout, t'es quelqu'un de
T'es spécial

Overall Meaning

In Laylow's song "+ De Pluie," the lyrics convey a conversation between two individuals, with one person consoling the other. The lines express the understanding that life can be difficult but necessary, and sometimes one has to endure some pain for the greater good. The singer reassures his friend that it is not the end and they still have plenty of things to prove to the world. However, the dialogue takes a turn when the friend starts following the singer around and the singer, feeling uncomfortable, asks him to leave. The singer explains that they may not know each other and, although they have technically been a team from the beginning, it is now time for the friend to listen more and understand their dynamic. The friend doesn't seem to comprehend and replies that he doesn't understand what the singer is talking about, suggesting that they'll catch up later or maybe never. The singer acknowledges this and tells him that he will have to accept reality someday, emphasizing that the friend is different but special.


Overall, the lyrics reflect the complexities and challenges of relationships, conveying the need to establish boundaries while still acknowledging the value of the other person. It showcases the singer's understanding of the friend's uniqueness but also the need for personal space and individual growth. The song seems to address themes of self-discovery, acceptance, and navigating the dynamics of interpersonal connections.


Line by Line Meaning

Je sais mon ami, je sais, c'est dur, mais c'est nécessaire
I understand, my friend, I understand, it's difficult, but it's necessary


Disons que c'est un mal pour un bien
Let's say it's a necessary evil


Aller, fais pas cette tête là, c'est pas la fin
Come on, don't look like that, it's not the end


On a encore plein de choses à prouver au monde mon frère
We still have plenty to prove to the world, my brother


Mais pourquoi tu me suis partout toi?
But why are you following me everywhere?


J't'ai déjà dit on s'connait pas, j'te connais pas
I've already told you, we don't know each other, I don't know you


Donc ca y est là, dégage, c'est pas le moment
So, that's it, go away, it's not the right time


J'crois que t'as pas vraiment compris mon pote, on fait équipe maintenant
I think you haven't really understood, my friend, we're a team now


Bon, techniquement, on fait équipe depuis le départ, mais disons que là
Well, technically, we've been a team since the beginning, but let's say


J'pense qu'on est arrivé au point où va falloir que tu m'écoutes un peu plus
I think we've reached the point where you'll have to listen to me a bit more


Vas-y laisse tomber, j'comprends rien à c'que tu me racontes
Okay, forget it, I don't understand what you're telling me


On s'capte plus tard gros
We'll catch up later, bro


Ou j'sais pas, plus jamais même, c'est mieux
Or I don't know, maybe never again, it's better


Okay, okay mec, j'te laisse pour le moment
Okay, okay, man, I'll leave you alone for now


Mais un jour va bien falloir que t'acceptes la réalité bordel
But one day, you'll have to accept reality, damn it


T'es différent mec, différent, c'est tout, t'es quelqu'un de
You're different, man, different, that's all, you're someone


T'es spécial
You're special




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Jeremy Larroux

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions