Le pré où je suis mort (meaning «the field where I died») was created in 2006 by five musicians, after a singer switch and the arrival of a second guitarist. Four songs are composed by the band and were recorded by Rémi in his room during the summer of 2006. Soon after the recording, the bass player decided to leave the band and was replaced. The mixing, also done by Rémi, took more time than it was supposed to, so the release of the EP had been postponed. The band played its first show, thanks to the Kab of l’Usine, with Forceed, Llorah and Omni II. Some others would follow next to Sed non satiata, Requiem for sirens…The CD version of the EP was released in December of 2007 on Ape Must Not Kill Ape records. A show was organized by Marianne (from ApeMNKape) with Rabbit theory in a house in Baden which shows the band they prefer tiny venues to big concert halls. The vinyl version of the EP is now available thanks to Denovali records (denovali.com), Communication is not words (comisnotwords.com) and In girum nocte (myspace.com/ingirumnocte). You can also download the EP for free on Denovali’s website. (As of February 14, 2018, you can no longer find the EP on the website)
Vision
Le pré où je suis mort Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Suis-je vraiment libre ? Ai-je vraiment le choix ? Ne suis-je pas son reflet ?
Encore maintenant, je la scrute, l'esprit vide, un pantin vient combler l'espace, un de plus, l'esprit enchaîné, et sa musique... et sa lumière... et son souffle...
Suis-je vraiment libre ? Ai-je vraiment le choix ? Ne suis-je pas son reflet ?
Suis-je vraiment libre ? Ai-je vraiment le choix ? Laisse-moi naître de mes mouvements !
Mais c'est la fin, le silence prend le dessus, c'est elle qui se tait.
L'esprit, la pensée, viennent prendre les commandes d'une vie qui se libère de ce flot d'image.
The lyrics of "Vision" by Le pré où je suis mort explore the feeling of being entranced by something or someone. The singer is fixated on this entity, which is personified as a woman who captivates and hypnotizes him. He questions whether he is truly free or if he is merely a reflection of her. The repetition of the question "Suis-je vraiment libre? Ai-je vraiment le choix? Ne suis-je pas son reflet?" highlights the feeling of being trapped or controlled.
As the song progresses, the singer begins to assert his desire for autonomy and agency. He pleads to "Laisse-moi naître de mes mouvements!" (Let me be born from my movements), which suggests a desire for independence and a break from the hypnotic sway of the woman. The song concludes with the silence taking over, and the singer gaining control of his own thoughts and life.
Overall, the lyrics of "Vision" paint a picture of being enamored and trapped by someone or something, but ultimately finding the strength to break free and take control of one's own life.
Line by Line Meaning
Encore maintenant, je la fixe, happé par son souffle, elle m'hypnotise, plus forte que jamais. Son son résonne comme un sifflement aigu, elle s'allume et s'empare de moi...
Even now, I stare at her, caught by her breath, she mesmerizes me, stronger than ever. Her sound resonates like a high-pitched whistle, she lights up and takes hold of me...
Suis-je vraiment libre ? Ai-je vraiment le choix ? Ne suis-je pas son reflet ?
Am I truly free? Do I really have a choice? Am I not just her reflection?
Encore maintenant, je la scrute, l'esprit vide, un pantin vient combler l'espace, un de plus, l'esprit enchaîné, et sa musique... et sa lumière... et son souffle...
Even now, I scrutinize her, my mind empty, a puppet comes to fill the space, one more, the mind enchained, and her music... and her light...and her breath...
Suis-je vraiment libre ? Ai-je vraiment le choix ? Ne suis-je pas son reflet ?
Am I truly free? Do I really have a choice? Am I not just her reflection?
Suis-je vraiment libre ? Ai-je vraiment le choix ? Laisse-moi naître de mes mouvements !
Am I truly free? Do I really have a choice? Let me be born from my movements!
Mais c'est la fin, le silence prend le dessus, c'est elle qui se tait.
But this is the end, silence takes over, she is the one who falls silent.
L'esprit, la pensée, viennent prendre les commandes d'une vie qui se libère de ce flot d'image.
The mind, the thoughts, take control of a life that frees itself from this flood of images.
Contributed by Kaitlyn A. Suggest a correction in the comments below.
@fongree
I miss music like that. Brilliant
@tiramealasaranias
me encanta. a mi y a muchos aqui en buenos aires!
@VaZZim
this is so good, wish I payed better attention in french class, google translate is no good.
@GraceAiry
J'aime ca beaucoup!
@paramo.alejandra
Parole:
Encore maintenant, je la fixe, happé par son souffle, elle m'hypnotise, plus forte que jamais. Son son résonne comme un sifflement aigu, elle s'allume et s'empare de moi...
Suis-je vraiment libre ? Ai-je vraiment le choix ? Ne suis-je pas son reflet ?
Encore maintenant, je la scrute, l'esprit vide, un pantin vient combler l'espace, un de plus, l'esprit enchaîné, et sa musique... et sa lumière... et son souffle...
Suis-je vraiment libre ? Ai-je vraiment le choix ? Ne suis-je pas son reflet ?
Suis-je vraiment libre ? Ai-je vraiment le choix ? Laisse-moi naître de mes mouvements !
Mais c'est la fin, le silence prend le dessus, c'est elle qui se tait
L'esprit, la pensée, viennent prendre les commandes d'une vie qui se libère de ce flot d'image.
6303.
@Ginekope
Aqmemo