LIKE & LOVE
Lee Jin-Ah Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

When I was young あの頃の僕に歌う
Brightly, wimpy, bittersweet and beauty
何もかも I didn't know 思うままに
Sing out, play it loud and swing it all baby (hey!)

未来なんて分からないよ今も
でも I'm gotta go (ya)
進む everyday (hey!)
Make my day!

My life is like a fairy tale
全ては気まぐれ
I'm just 未完成の運命
Oh, love like the films
(Hey!) たそがれ 涙を乾かせ
刻んだシャッターと polaroid
Oh, love like the movies (hey!)

(La lai la lai, la lai la lai) (hey)
The story in a photograph
Oh, love like the films

あれから how many years 過ごしただろう?
悩んで night and day 雨上がり Sunday
夕焼け一筋の飛行機雲
Someday someone 足跡のように (hey!)

未来なんて分からないよ今も
でも I'm gotta go (ya)
進む everyday (hey!)
Make my day!

My life is like a fairy tale
全ては気まぐれ
I'm just 未完成の運命
Oh, love like the films
(Hey!) たそがれ 涙を乾かせ
刻んだシャッターと polaroid
Oh, love like the movies (hey!)

(La lai la lai, la lai la lai) (hey)
The story in a photograph
Oh, love like the films (hey!)

まぶたの奥には今でも shining stars
We are the strays
But will be coming home!

Everyone plays a leading role
Everyone plays a supporting role
まるで coffee and cigarettes
Oh, love like the films

(Hey!) お待たせ
始めよう the main part
昨日までがやっとプロローグ
Oh, love like the movies (hey!)

(La lai la lai, la lai la lai) (hey)
The story in a photograph
Oh, love like the films (hey!)

(La lai la lai, la lai la lai) (hey)




The story is going on
Oh, love like the films (hey!)

Overall Meaning

The lyrics of Lee Jin-Ah's song "LIKE & LOVE" reminisce about the singer's youth, as she delicately describes the many emotions and experiences that she has encountered since then. In the first verse, she looks back at her younger self and reflects on how she felt everything in that moment without fully understanding it. The line "Sing out, play it loud and swing it all baby" is an invitation to live life fully and passionately, singing your heart out and embracing everything that comes your way.


The chorus of "LIKE & LOVE" describes the singer's life as a fairy tale, where everything is unpredictable and whimsical, and she feels incomplete, with love being the only constant. She compares her love to movies and photographs, where a story is captured and frozen in time, even as life continues to march on.


The second verse brings the passage of time into focus, as the singer wonders how many years have passed since her youth, and recalls days spent worrying and being lost in thought. The line "Someday someone 足跡のように" suggests the idea of someone coming into the singer's life and leaving a lasting impression, much like how footprints can be left behind in the sand.


Overall, "LIKE & LOVE" is an ode to the chaos and unpredictability of life, and how love, whether it be for a person or for life itself, is what keeps everything grounded and moving forward.


Line by Line Meaning

When I was young
Looking back at my younger self, singing out with a bright, weak, bittersweet, and beautiful voice, not knowing anything and just doing everything that came to mind.


未来なんて分からないよ今も / でも I'm gotta go (ya) / 進む everyday / Make my day!
Even now, I don't know what the future holds, but I'll keep moving forward every day and make the most of it!


My life is like a fairy tale / 全ては気まぐれ / I'm just 未完成の運命 / Oh, love like the films
My life is unpredictable like a fairy tale, and I'm just an unfinished fate, but I still believe in fairy tale-like love stories.


(Hey!) たそがれ 涙を乾かせ / 刻んだシャッターと polaroid / Oh, love like the movies (hey!)
At twilight, I dry my tears, looking at the polaroids and photographs I took, relishing in the stories and memories of a love like in the movies.


あれから how many years 過ごしただろう? / 悩んで night and day 雨上がり Sunday / 夕焼け一筋の飛行機雲 / Someday someone 足跡のように (hey!)
After all these years, I still wonder how many I've passed; I've worried every night/day after a Sunday rainstorm, and watched as an airplane flew through the radiant evening sky, hoping that someday someone will come into my life like a memorable footprint.


まぶたの奥には今でも shining stars / We are the strays / But will be coming home!
Behind my eyelids, even now I see shining stars; we may be lost, but we'll eventually find our way home!


Everyone plays a leading role / Everyone plays a supporting role / まるで coffee and cigarettes / Oh, love like the films
In love, everyone can play a leading or supporting role, sometimes resembling the combination of coffee and cigarettes, like in a movie.


(Hey!) お待たせ / 始めよう the main part / 昨日までがやっとプロローグ / Oh, love like the movies (hey!)
Apologies for the wait, let's start the main act after yesterday was just the prologue, like a classic romantic movie!


(La lai la lai, la lai la lai) (hey) / The story in a photograph / Oh, love like the films (hey!)
With a catchy melody that makes you sing along, the story of love like in the movies continues in every photograph we take.




Lyrics © Peermusic Publishing
Written by: Chris Wahle, Didrik Stig Erland Thott, Jae Jin Lee, Sebastian Axel Frederik Thott

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions