Discography:… Read Full Bio ↴Black metal band from Germany - one-man project of Paul
Discography:
Meisterwerk Full-length (2004)
Feuertod / Death in Its Nicest Forms Split (2007)
Das letzte Gebet Full-length (2010)
The Flaming Return of Hyperborean Wrath Split (2013)
Die Flammende Rückkehr... Full-length (2013)
Winterschlacht
Leichenzug Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
für des eignen' Volkes Freiheit.
Auf unseren Lippen die Worte der Treue,
die geschworn für alle Zeit.
Sturm und Frost begleiten uns auf unsrem' eisigen Weg.
Der Mut zum Siegen,
die Wut der Vergeltung lassen uns das alles durchstehn'.
Trotz Winter, Kälte und Schneegestöber:
kein Gefühl in uns mehr!
Zum Sterben bereit ist ein jeder von uns.
Die Fahne flattert voran.
Das alte Rad den Weg uns weist.
Ein Ruf steigt empor:
Die Schlacht bricht an!
(???)...um zu streiten und den Frieden nach Haus zu bringen!
Unter Wotan kämpfen wir, um den Endsieg zu erringen.
Einige von uns werden nicht wiederkehren
aus dieser Winterschlacht, deswegen wird man sie verehren!
Mit Feuer im Herzen
und Hass in den Augen bricht sie nun los die Schlacht.
Wotans Krieger - die sind wir, Germaniens weiße Macht!
Ein jeder von uns sein Schwert sicher führt dem Feinde nun entgegen.
Die Schande, die er über uns brachte, bezahlt er nun mit seinem Leben!
Blutgetränkte Erde.
Abgetrennte Glieder, gespaltene Schädel:
so geht der Feind hernieder.
Ein Schwert in der Brust und Qual des Lebens.
(???), doch Gnade kennen wir nicht,
denn wir streiten für Germanien!
Für alles!
Germanien!
Die Zeit ist erreicht um nun zu feiern, was uns ist gelungen:
Unter Wotan gestritten und erneut den Sieg errungen.
Einige von uns, in der Schlacht ihr Leben gaben,
ewig ehren werden wir sie und niemals vergessen ihre Taten.
Die Zeit ist erreicht um nun zu feiern, was uns ist gelungen:
Unter Wotan gestritten und erneut den Sieg errungen.
Einige von uns, in der Schlacht ihr Leben gaben,
ewig ehren werden wir sie und niemals vergessen ihre Taten.
The song "Winterschlacht" by Leichenzug describes a group of one thousand warriors who begin their march for the freedom of their own people. With the words of loyalty on their lips, they are accompanied by storm and frost on their icy journey. Their courage to win and the fury of revenge help them withstand all obstacles. Despite the winter, cold, and snowstorms, they are prepared to die in battle for their cause. They see the enemy army lined up on the horizon, but feel no fear or emotion. They are ready to carry the flag forward and fight. The chorus of the song expresses their commitment to fight for their country and honor those who died in battle.
As the battle begins, they charge forward with fire in their hearts and hatred in their eyes. They proudly identify themselves as Wotan's warriors, representing Germania's white power. Each warrior engages in battle with their sword drawn against the enemy. The enemies fall with blood on the ground and limbs severed. The Germanian warriors bring shame to the enemy who has caused harm to their beloved country. In the end, they win the battle, and it's time to celebrate their victory. They acknowledge the sacrifice of the fallen warriors in battle and vow never to forget their deeds.
Line by Line Meaning
Eintausend Krieger den Marsch beginn'
One thousand warriors start their march
für des eignen' Volkes Freiheit.
For the freedom of their own people
Auf unseren Lippen die Worte der Treue,
The words of loyalty on our lips
die geschworn für alle Zeit.
Sworn for all time
Sturm und Frost begleiten uns auf unsrem' eisigen Weg.
Storm and frost accompany us on our icy path
Der Mut zum Siegen,
The courage to win
die Wut der Vergeltung lassen uns das alles durchstehn'.
The rage of retribution allows us to endure it all
Aufgereiht am Horizont, erblickt des Feindes Heer!
Lined up on the horizon, we see the enemy's army!
Trotz Winter, Kälte und Schneegestöber:
Despite winter, cold and snowstorms
kein Gefühl in uns mehr!
No feeling left in us!
Zum Sterben bereit ist ein jeder von uns.
Each and everyone of us is ready to die
Die Fahne flattert voran.
The banner flutters ahead
Das alte Rad den Weg uns weist.
The old wheel shows us the way
Ein Ruf steigt empor:
A cry rises up:
Die Schlacht bricht an!
The battle begins!
(???)...um zu streiten und den Frieden nach Haus zu bringen!
(???)...to fight and bring peace back home!
Unter Wotan kämpfen wir, um den Endsieg zu erringen.
We fight under Wotan to win the final victory.
Einige von uns werden nicht wiederkehren
Some of us will not return
aus dieser Winterschlacht, deswegen wird man sie verehren!
from this winter battle, that's why we will revere them!
Mit Feuer im Herzen
With fire in our hearts
und Hass in den Augen bricht sie nun los die Schlacht.
and hatred in our eyes, the battle is now unleashed.
Wotans Krieger - die sind wir, Germaniens weiße Macht!
We are Wotan's warriors, Germany's white power!
Ein jeder von uns sein Schwert sicher führt dem Feinde nun entgegen.
Each of us now confidently wields our sword against the enemy.
Die Schande, die er über uns brachte, bezahlt er nun mit seinem Leben!
He now pays with his life for the shame he brought upon us!
Blutgetränkte Erde.
Blood-soaked earth.
Abgetrennte Glieder, gespaltene Schädel:
Severed limbs, split skulls:
so geht der Feind hernieder.
thus falls the enemy.
Ein Schwert in der Brust und Qual des Lebens.
A sword in the chest and agony of life.
(???), doch Gnade kennen wir nicht,
(???) but we do not know mercy,
denn wir streiten für Germanien!
because we fight for Germany!
Für alles!
For everything!
Germanien!
Germany!
Die Zeit ist erreicht um nun zu feiern, was uns ist gelungen:
The time has come to celebrate what we have achieved:
Unter Wotan gestritten und erneut den Sieg errungen.
Fought under Wotan and won the victory again.
Einige von uns, in der Schlacht ihr Leben gaben,
Some of us who gave their lives in the battle,
ewig ehren werden wir sie und niemals vergessen ihre Taten.
we will forever honor them and never forget their actions.
Die Zeit ist erreicht um nun zu feiern, was uns ist gelungen:
The time has come to celebrate what we have achieved:
Unter Wotan gestritten und erneut den Sieg errungen.
Fought under Wotan and won the victory again.
Einige von uns, in der Schlacht ihr Leben gaben,
Some of us who gave their lives in the battle,
ewig ehren werden wir sie und niemals vergessen ihre Taten.
we will forever honor them and never forget their actions.
Contributed by Jasmine W. Suggest a correction in the comments below.
@kataklysmatica
sehr gut!
@Nyj
Ja hast ja recht^^ Aber ich habe zu spät gesehen das das Lied schon drin war ;-) Ich stelle demnächst weitere rein, habe zur Zeit keine zeit.