Catavento e Girassol
Leila Pinheiro Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Meu catavento tem dentro o que há do lado de fora do teu girassol
Entre o escancaro e o contido, eu te pedi sustenido e você riu bemol
Você só pensa no espaço, eu exigi duração
Eu sou um gato de subúrbio, você é litorânea

Quando eu respeito os sinais vejo você de patins vindo na contramão
Mas quando ataco de macho, você se faz de capacho e não quer confusão
Nenhum dos dois se entrega, nós não ouvimos conselho
Eu sou você que se vai no sumidouro do espelho

Eu sou do Engenho de Dentro e você vive no vento do Arpoador
Eu tenho um jeito arredio e você é expansiva, o inseto e a flor
Um torce pra Mia Farrow, o outro é Woody Allen
Quando assovio uma seresta você dança havaiana

Eu vou de tênis e jeans, encontro você demais, scarpin, soiré
Quando o pau quebra na esquina, cê ataca de fina e me ofende em inglês
É fuck you, bate bronha e ninguém mete o bedelho
Você sou eu que me vou no sumidouro do espelho

A paz é feita num motel de alma lavada e passada
Pra descobrir logo depois que não serviu pra nada
Nos dias de carnaval aumentam os desenganos
Você vai pra Parati e eu pro Cacique de Ramos

Meu catavento tem dentro o vento escancarado do Arpoador
Teu girassol tem de fora o escondido do Engenho de Dentro da flor
Eu sinto muita saudade, você é contemporânea
Eu penso em tudo quanto faço, você é tão espontânea

Sei que um depende do outro só pra ser diferente, pra se completar
Sei que um se afasta do outro, no sufoco, somente pra se aproximar




Cê tem um jeito verde de ser e eu sou meio vermelho
Mas os dois juntos se vão no sumidouro do espelho

Overall Meaning

The lyrics of "Catavento e Girassol" by Leila Pinheiro are about two people who are different in many ways but somehow still attracted to each other. The first verse speaks of the differences between the two, with one being like a "catavento" (windmill) that contains what's on the outside of the other's "girassol" (sunflower). These two symbols represent the way they each approach the world. The windmill takes in everything around it, while the sunflower keeps things on the inside. The "susto e o contido" (openness and containment) seem to be characteristics that would naturally clash with each other. However, they are attracted to each other in spite of these differences. He wants to have more time with her, but she's all about space. They don't listen to anyone's advice and it seems that they both walk away from their conflicts without ever really resolving anything. In the end, they are both absorbed into the "sumidouro do espelho" (the abyss of the mirror), which represents both their coming together and their inevitable separation.


The second verse talks about how they react to each other's behavior. The singer observes her skating against traffic, and when he tries to assert himself as a man, she makes him feel small. They are both stubborn in their own way and won't give in, even though they both know they need each other. They each have their own unique way of seeing things, and while they may not always agree, they ultimately complement each other. The third verse is about their failed attempts to find peace with each other. They go to a motel to try and reconcile, but it doesn't work out. They both try to escape their problems by going off to different places during Carnival, but they both end up feeling disappointed. In the end, they realize that they need each other, despite all their differences.


Line by Line Meaning

Meu catavento tem dentro o que há do lado de fora do teu girassol
My windmill has inside what's on the outside of your sunflower


Entre o escancaro e o contido, eu te pedi sustenido e você riu bemol
Between the open and the restrained, I asked you for a sharp and you laughed in flat


Você só pensa no espaço, eu exigi duração
You only think about space, I demanded duration


Eu sou um gato de subúrbio, você é litorânea
I'm a suburban cat, you're coastal


Quando eu respeito os sinais vejo você de patins vindo na contramão
When I follow the signs I see you on skates coming against traffic


Mas quando ataco de macho, você se faz de capacho e não quer confusão
But when I act like a tough guy, you act like a doormat and don't want trouble


Nenhum dos dois se entrega, nós não ouvimos conselho
Neither of us gives in, we don't listen to advice


Eu sou você que se vai no sumidouro do espelho
I am you who disappears into the mirror's black hole


Eu sou do Engenho de Dentro e você vive no vento do Arpoador
I'm from Engenho de Dentro and you live in the wind of Arpoador


Eu tenho um jeito arredio e você é expansiva, o inseto e a flor
I'm a shy type and you're outgoing, the insect and the flower


Um torce pra Mia Farrow, o outro é Woody Allen
One roots for Mia Farrow, the other is Woody Allen


Quando assovio uma seresta você dança havaiana
When I whistle a serenade, you dance Hawaiian


Eu vou de tênis e jeans, encontro você demais, scarpin, soiré
I go with sneakers and jeans, I find you overdressed, heels, evening wear


Quando o pau quebra na esquina, cê ataca de fina e me ofende em inglês
When trouble arises on the corner, you act high class and insult me in English


É fuck you, bate bronha e ninguém mete o bedelho
It's 'fuck you,' you strut your stuff and nobody butts in


Você sou eu que me vou no sumidouro do espelho
You're me who disappear into the mirror's black hole


A paz é feita num motel de alma lavada e passada
Peace is made in a motel of clean and pressed soul


Pra descobrir logo depois que não serviu pra nada
To discover soon after that it was worthless


Nos dias de carnaval aumentam os desenganos
During carnival days disappointments increase


Você vai pra Parati e eu pro Cacique de Ramos
You go to Parati and I go to Cacique de Ramos


Eu sinto muita saudade, você é contemporânea
I miss you a lot, you're contemporary


Eu penso em tudo quanto faço, você é tão espontânea
I think about everything I do, you're so spontaneous


Sei que um depende do outro só pra ser diferente, pra se completar
I know that one depends on the other just to be different, to complete each other


Sei que um se afasta do outro, no sufoco, somente pra se aproximar
I know that one moves away from the other, in hardship, only to get closer


Cê tem um jeito verde de ser e eu sou meio vermelho
You have a green way of being and I'm kind of red


Mas os dois juntos se vão no sumidouro do espelho
But the two together disappear into the mirror's black hole




Contributed by Camden Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Claudia Fiuza

Chego em casa... Jogos os sapatos para o lado... Retiro parte das roupas que me pesaram o dia... Abro as janelas e deixo ar invadir o apê.. Deito no chão de assoalho e simplesmente, aínda com a luz apagada escuto está música e ... Simplesmente meu dia começa de novo ainda de noite.
Obrigada por compartilhar sua bela voz Leila Pinheiro. Obrigada por me trazer o dia ainda de noite...

Mary85

Tem que ser uma pessoa bem sensível pra perceber a beleza da poesia contida nessa letra. Uma coisa de louco esse jogo de palavras que os autores fizeram com Engenho de Dentro/Arpoador e catavento/girassol! Duvido muito que em outras línguas haja canções assim!

Gustavo Marques

Essa música e pura poesia ♥️♥️

Gutembergue Junior

Que bela canção.

Tenho 24 anos hoje desde adolescência curto belas canções, música boa independentemente do estilo sobrevive ao tempo.

lenice almeida borges

Obra prima de Guinga e Aldir Blanc, poeta que partiu hoje! Vá na LUZ, Aldir!!!

Ernesto Erivelton Rodrigues

Música linda e interpretação primorosa da minha cantora favorita: Leila Pinheiro é soberba.

Maria Thereza Theophilo

Que cantora,maravilhosa.Faça mais shows pelo Nordeste.Volte a Salvador!!!!

Maria Mercedez Dias

Santo Deus que coisa mais linda!!! Essa música a voz dela! UAU!

Claudio Fernandes Santos

A paz é feita num Motel de alma lavada e passada pra descobrir logo depois que não serviu pra nada...
O Aldir é cirúrgico na alma.

Ramon Oliveira

E lá se foi mais um gênio da nossa MPB. A construção desta música é algo que, somente a genialidade dos compositores têm,ou tinha o nosso mestre letrista,Adir Blanc.

More Comments

More Versions