Le fou du village
Les Blaireaux Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Il ne fait rien de ses dix doigts
Rien de solide, rien qui se voit
Mais quand il donne de la voix
Cela sonne encore de guingois
Cela sonne encore de guingois

Il chante et danse, barre la route
On le dit brave mais un peu croûte
Et lorsqu'il nous tape une broute
On dit que les bovins l'écoutent
On dit que les bovins l'écoutent

Les villageois le dévisagent
Lui donnent de yeux de chat sauvage
Il n'est pas comme leurs garnements
Bien que leurs femmes le prennent pour amant
Bien que leurs femmes le prennent pour amant

Je suis le fou du village
On dit que j'ai passé l'âge
De danser sur le goudron
Mais quand je croise les ailerons
De la fille du père Lesage
Je me rue sur son passage
Et me fends de quelques ronds de jambes
Et de pantalon

Il vit sous une volée de marches
Près de l'église ou bien se lâche
Un aqueduc abandonné
Dit le repaire de l'âme damnée
Dit le repaire de l'âme damnée

Pour les boiteux du bon voisin
C'est rebouteux voire un saint
Même le curé de Saint-Christophe
Prétend que c'est un philosphe
Prétend que c'est un philosphe

Il vit de leur menue monnaie
Pour une geste ou un sonnet
Certains disent qu'il n'est jamais né
D'autres qu'il ne mourra jamais
D'autres qu'il ne mourra jamais

Je suis le fou du village
On dit que j'ai passé l'âge
De danser sur le goudron
Mais quand je croise les ailerons
De la fille du père Lesage
Je me rue sur son passage
Et me fends de quelques ronds de jambes
Et de pantalon

On l'a vu s'envoyer au ciel
Avec son piano à bretelles
Tenir le nez des demoiselles
À la barbe de leur Marcel
À la barbe de leur Marcel

On l'a vu se rouler par terre
Quand sont passés les militaires
Débouter toutes ses ruses de guerre
De peur qu'on l'amenât la faire
De peur qu'on l'amenât la faire

On l'a vu prendre par la main
Un docteur qui venait de loin
La petite Lesage l'aimait bien
Cela ne lui sert plus à rien
Cela ne lui sert plus à rien

J'étais le fou du village
Maintenant j'ai passé l'âge
De danser sur le goudron
Mais quand je pense aux ailerons
De la fille du père Lesage
Je détruis sur mon passage




Ce qui me rappelle ses ronds de jambes
Et de pantalon

Overall Meaning

The song "Le fou du village" by Les Blaireaux tells the story of a village fool who doesn't seem to do much with his life, but when he sings or dances, it brings joy to the people around him. He is not like the other children in the village, but the women seem to find him endearing. The lyrics are from the perspective of the fool, who takes pride in his ability to entertain and amuse others. Despite the ridicule and judgment of the villagers, he continues to be himself and follow his passions.


The verses describe the fool's eccentricities and quirks. He lives under a staircase or in an abandoned aqueduct, and makes a living by performing small acts or reciting poetry for pocket change. The villagers see him as an oddity, but some of them believe he is a philosopher or even a healer. He is also a bit of a ladies' man, as the women of the village take a liking to him, much to the annoyance of their husbands or boyfriends. The chorus of the song repeats the phrase "Je suis le fou du village" (I am the fool of the village), which serves as a declaration of pride and defiance.


The lyrics are poignant in their portrayal of the outsider figure who is often the subject of ridicule or ostracism. The song celebrates the value of individuality and the courage it takes to be oneself in the face of social pressures to conform. It also speaks to the transformative power of art and creativity to bring joy and healing to others.


Line by Line Meaning

Il ne fait rien de ses dix doigts
He doesn't do anything with his hands


Rien de solide, rien qui se voit
Nothing solid, nothing visible


Mais quand il donne de la voix
But when he raises his voice


Cela sonne encore de guingois
It still sounds crooked


Il chante et danse, barre la route
He sings and dances, blocks the road


On le dit brave mais un peu croûte
They say he's brave but a little rough


Et lorsqu'il nous tape une broute
And when he stumbles


On dit que les bovins l'écoutent
They say the cows listen to him


Les villageois le dévisagent
The villagers stare at him


Lui donnent de yeux de chat sauvage
They give him wild cat eyes


Il n'est pas comme leurs garnements
He is not like their children


Bien que leurs femmes le prennent pour amant
Although their women take him as a lover


Je suis le fou du village
I am the village fool


On dit que j'ai passé l'âge
They say I'm past my prime


De danser sur le goudron
To dance on the pavement


Mais quand je croise les ailerons
But when I see the fins


De la fille du père Lesage
Of Mr. Lesage's daughter


Je me rue sur son passage
I rush toward her


Et me fends de quelques ronds de jambes
And do some fancy legwork


Et de pantalon
And some pants


Il vit sous une volée de marches
He lives under a flight of stairs


Près de l'église ou bien se lâche
Near the church where he lets loose


Un aqueduc abandonné
An abandoned aqueduct


Dit le repaire de l'âme damnée
Said to be the den of a damned soul


Pour les boiteux du bon voisin
For the crippled of the good neighbor


C'est rebouteux voire un saint
He's a healer, maybe even a saint


Même le curé de Saint-Christophe
Even the priest of Saint-Christophe


Prétend que c'est un philosphe
Claims he's a philosopher


Il vit de leur menue monnaie
He lives off of their small change


Pour une geste ou un sonnet
For a gesture or a sonnet


Certains disent qu'il n'est jamais né
Some say he was never born


D'autres qu'il ne mourra jamais
Others say he'll never die


On l'a vu s'envoyer au ciel
We saw him soar to the sky


Avec son piano à bretelles
With his accordion


Tenir le nez des demoiselles
Holding the noses of the young ladies


À la barbe de leur Marcel
Under the nose of their Marcel


On l'a vu se rouler par terre
We saw him roll on the ground


Quand sont passés les militaires
When the soldiers passed by


Débouter toutes ses ruses de guerre
Exposing all his war tactics


De peur qu'on l'amenât la faire
Lest they make him do it


On l'a vu prendre par la main
We saw him take by the hand


Un docteur qui venait de loin
A doctor who came from far away


La petite Lesage l'aimait bien
Little Lesage liked him a lot


Cela ne lui sert plus à rien
It doesn't serve him anymore


J'étais le fou du village
I was the village fool


Maintenant j'ai passé l'âge
Now I'm too old


De danser sur le goudron
To dance on the pavement


Mais quand je pense aux ailerons
But when I think of the fins


De la fille du père Lesage
Of Mr. Lesage's daughter


Je détruis sur mon passage
I destroy in my path


Ce qui me rappelle ses ronds de jambes
What reminds me of her legwork


Et de pantalon
And pants




Contributed by Lucas S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions