* En concert (live au Biplan à Lille, 1999)
* Pourq… Read Full Bio ↴Albums :
* En concert (live au Biplan à Lille, 1999)
* Pourquoi vous changez pas de nom ? (2000)
* Le Sens du Poil (2003)
* Pas si bêtes (live paris lyon lille 2005)
Site : http://les.blaireaux.free.fr/
Le fou du village
Les Blaireaux Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Rien de solide, rien qui se voit
Mais quand il donne de la voix
Cela sonne encore de guingois
Cela sonne encore de guingois
Il chante et danse, barre la route
On le dit brave mais un peu croûte
On dit que les bovins l'écoutent
On dit que les bovins l'écoutent
Les villageois le dévisagent
Lui donnent de yeux de chat sauvage
Il n'est pas comme leurs garnements
Bien que leurs femmes le prennent pour amant
Bien que leurs femmes le prennent pour amant
Je suis le fou du village
On dit que j'ai passé l'âge
De danser sur le goudron
Mais quand je croise les ailerons
De la fille du père Lesage
Je me rue sur son passage
Et me fends de quelques ronds de jambes
Et de pantalon
Il vit sous une volée de marches
Près de l'église ou bien se lâche
Un aqueduc abandonné
Dit le repaire de l'âme damnée
Dit le repaire de l'âme damnée
Pour les boiteux du bon voisin
C'est rebouteux voire un saint
Même le curé de Saint-Christophe
Prétend que c'est un philosphe
Prétend que c'est un philosphe
Il vit de leur menue monnaie
Pour une geste ou un sonnet
Certains disent qu'il n'est jamais né
D'autres qu'il ne mourra jamais
D'autres qu'il ne mourra jamais
Je suis le fou du village
On dit que j'ai passé l'âge
De danser sur le goudron
Mais quand je croise les ailerons
De la fille du père Lesage
Je me rue sur son passage
Et me fends de quelques ronds de jambes
Et de pantalon
On l'a vu s'envoyer au ciel
Avec son piano à bretelles
Tenir le nez des demoiselles
À la barbe de leur Marcel
À la barbe de leur Marcel
On l'a vu se rouler par terre
Quand sont passés les militaires
Débouter toutes ses ruses de guerre
De peur qu'on l'amenât la faire
De peur qu'on l'amenât la faire
On l'a vu prendre par la main
Un docteur qui venait de loin
La petite Lesage l'aimait bien
Cela ne lui sert plus à rien
Cela ne lui sert plus à rien
J'étais le fou du village
Maintenant j'ai passé l'âge
De danser sur le goudron
Mais quand je pense aux ailerons
De la fille du père Lesage
Je détruis sur mon passage
Ce qui me rappelle ses ronds de jambes
Et de pantalon
The song "Le fou du village" by Les Blaireaux tells the story of a village fool who doesn't seem to do much with his life, but when he sings or dances, it brings joy to the people around him. He is not like the other children in the village, but the women seem to find him endearing. The lyrics are from the perspective of the fool, who takes pride in his ability to entertain and amuse others. Despite the ridicule and judgment of the villagers, he continues to be himself and follow his passions.
The verses describe the fool's eccentricities and quirks. He lives under a staircase or in an abandoned aqueduct, and makes a living by performing small acts or reciting poetry for pocket change. The villagers see him as an oddity, but some of them believe he is a philosopher or even a healer. He is also a bit of a ladies' man, as the women of the village take a liking to him, much to the annoyance of their husbands or boyfriends. The chorus of the song repeats the phrase "Je suis le fou du village" (I am the fool of the village), which serves as a declaration of pride and defiance.
The lyrics are poignant in their portrayal of the outsider figure who is often the subject of ridicule or ostracism. The song celebrates the value of individuality and the courage it takes to be oneself in the face of social pressures to conform. It also speaks to the transformative power of art and creativity to bring joy and healing to others.
Line by Line Meaning
Il ne fait rien de ses dix doigts
He doesn't do anything with his hands
Rien de solide, rien qui se voit
Nothing solid, nothing visible
Mais quand il donne de la voix
But when he raises his voice
Cela sonne encore de guingois
It still sounds crooked
Il chante et danse, barre la route
He sings and dances, blocks the road
On le dit brave mais un peu croûte
They say he's brave but a little rough
Et lorsqu'il nous tape une broute
And when he stumbles
On dit que les bovins l'écoutent
They say the cows listen to him
Les villageois le dévisagent
The villagers stare at him
Lui donnent de yeux de chat sauvage
They give him wild cat eyes
Il n'est pas comme leurs garnements
He is not like their children
Bien que leurs femmes le prennent pour amant
Although their women take him as a lover
Je suis le fou du village
I am the village fool
On dit que j'ai passé l'âge
They say I'm past my prime
De danser sur le goudron
To dance on the pavement
Mais quand je croise les ailerons
But when I see the fins
De la fille du père Lesage
Of Mr. Lesage's daughter
Je me rue sur son passage
I rush toward her
Et me fends de quelques ronds de jambes
And do some fancy legwork
Et de pantalon
And some pants
Il vit sous une volée de marches
He lives under a flight of stairs
Près de l'église ou bien se lâche
Near the church where he lets loose
Un aqueduc abandonné
An abandoned aqueduct
Dit le repaire de l'âme damnée
Said to be the den of a damned soul
Pour les boiteux du bon voisin
For the crippled of the good neighbor
C'est rebouteux voire un saint
He's a healer, maybe even a saint
Même le curé de Saint-Christophe
Even the priest of Saint-Christophe
Prétend que c'est un philosphe
Claims he's a philosopher
Il vit de leur menue monnaie
He lives off of their small change
Pour une geste ou un sonnet
For a gesture or a sonnet
Certains disent qu'il n'est jamais né
Some say he was never born
D'autres qu'il ne mourra jamais
Others say he'll never die
On l'a vu s'envoyer au ciel
We saw him soar to the sky
Avec son piano à bretelles
With his accordion
Tenir le nez des demoiselles
Holding the noses of the young ladies
À la barbe de leur Marcel
Under the nose of their Marcel
On l'a vu se rouler par terre
We saw him roll on the ground
Quand sont passés les militaires
When the soldiers passed by
Débouter toutes ses ruses de guerre
Exposing all his war tactics
De peur qu'on l'amenât la faire
Lest they make him do it
On l'a vu prendre par la main
We saw him take by the hand
Un docteur qui venait de loin
A doctor who came from far away
La petite Lesage l'aimait bien
Little Lesage liked him a lot
Cela ne lui sert plus à rien
It doesn't serve him anymore
J'étais le fou du village
I was the village fool
Maintenant j'ai passé l'âge
Now I'm too old
De danser sur le goudron
To dance on the pavement
Mais quand je pense aux ailerons
But when I think of the fins
De la fille du père Lesage
Of Mr. Lesage's daughter
Je détruis sur mon passage
I destroy in my path
Ce qui me rappelle ses ronds de jambes
What reminds me of her legwork
Et de pantalon
And pants
Contributed by Lucas S. Suggest a correction in the comments below.