Members through the years:
Jean Albert (February 1946 - September 1956)
Guy Bourguignon (February 1946 - December 1969)
Jean Broussolle (March 1952 - December 1972) (Replaced Marc Herrand)
Paul Buissonneau (September 1946 - September 1950)
Jean-Pierre Calvet (September 1956 - 1984) (Replaced Jean Albert)
Gaston M. Cassez (January 1973 - February 1985) (Replaced Jean Broussolle)
Jean Driant (March 1946 - May 1946)
Jo Frachon (February 1946 - February 1985)
Marc Herrand (February 1946 - March 1952)
Mario Hirle (February 1952 - April 1953) (Replaced Gérard Sabbat) (1955, Replaced Jo Frachon occasionally)
Jean-Louis Jaubert (February 1946 - February 1985)
Hubert Lancelot (February 1946 - February 1985)
Fred Mella (February 1946 - February 1985) (10 March 1924 - 16 November 2019)
René Mella (September 1950 - February 1985)
Paul Mery (1984 - February 1985) (Replaced Jean-Piere Calvet)
Gérard Sabbat (February 1946 - February 1985)
CELINE
Les Compagnons de la Chanson Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
S'en allant à la guerre,
S'en allant à la guerre,
Tout droit en regrettant,
Tout droit en regrettant
Bien leurs maîtresses.
Le plus jeune des trois
Regrettait bien la sienne
Et il a bien raison
C'est la plus jolie fille
De tous les environs.
Le bon soldat s'en va
Trouver son capitaine
"Bonjour, mon capitaine.
Donnez-moi mon congé
Pour allez voir Céline
Qui ne fait que pleurer"
Son capitaine répond
Comme un homme de guerre
Ton joli passeport
Va t'en, va voir ta fille
Tu reviendras d'abord.
Puis le galant s'en va
Au château de son père.
"Bonjour mon père, ma mère.
Bonjour mes chers parents,
Sans oublier Céline
Que mon cœur aime tant."
Son père lui répond
"Mais ta Céline est morte
Mais ta Céline est morte,
Est morte en t'appelant.
Son corps est dans la terre,
Son âme, au Paradis."
Puis le galant s'en va
Pleurer dessus sa tombe
"Céline, ma Céline,
Parle, parle, parle-moi!
Mon cœur se désespère
De jamais plus te voir"
Céline lui répond
"Ma bouche est pleine de terre
Ma bouche est pleine de terre
La tienne est pleine d'amour!
Je garde l'espérance
De te revoir un jour"
Le bon soldat s'en va
Trouver son capitaine
"Bonjour, mon capitaine!
Me voici de retour
Puisque Céline est morte,
Je servirai toujours
The song "Céline" by Les Compagnons de la Chanson tells the story of three young men who are leaving for war and regretting leaving their loved ones behind. The youngest of the three regrets leaving his girlfriend the most, as she is the prettiest girl in the area. He goes to his captain to ask for leave to see his girlfriend, who won't stop crying. The captain grants him leave and tells him to come back when he is finished. The young man then goes to his parents' house to see his girlfriend, but his father informs him that she has died while calling out his name. He mourns at her grave and she speaks to him, saying that her mouth is full of earth while his is full of love. She expresses hope that they will be reunited someday. The young man then returns to his captain and informs him that he will continue to serve since Céline has died.
The song has a melancholic tone, highlighting the tragedy of war and the pain of losing a loved one. It touches on themes of love, loss, and hope. The lyrics are simple yet impactful, with the repetition of certain phrases emphasizing the emotions of the characters. The use of dialogue between the characters and their respective responses adds a poignant depth to the story being told.
Line by Line Meaning
Sont trois jeunes garçons
There were three young boys
S'en allant à la guerre,
Going off to war,
Tout droit en regrettant,
Regretting deeply,
Tout droit en regrettant
Regretting deeply
Bien leurs maîtresses.
Their sweethearts so much.
Le plus jeune des trois
The youngest of the three
Regrettait bien la sienne,
Missed his own so terribly
Regrettait bien la sienne
Missed his own so terribly
Et il a bien raison
And he had every reason to do so,
C'est la plus jolie fille
Because she was the prettiest girl
De tous les environs.
In all the surroundings.
Le bon soldat s'en va
The good soldier left
Trouver son capitaine
To find his captain
Bonjour, mon capitaine.
“Hello, my captain.”
Donnez-moi mon congé
“Give me my leave”
Pour allez voir Céline
“To go see Céline”
Qui ne fait que pleurer”
“Who does nothing but cry.”
Son capitaine répond
His captain replied
Comme un homme de guerre
Like a soldier
Ton joli passeport
“Your pretty passport”
Va t'en, va voir ta fille
“Go, see your daughter”
Tu reviendras d'abord.
“But come back first.”
Puis le galant s'en va
And so the suitor left
Au château de son père.
To his father’s castle.
Bonjour mon père, ma mère.
“Hello, Father, Mother.”
Bonjour mes chers parents,
“Hello, dear parents,”
Sans oublier Céline
“Without forgetting Céline”
Que mon cœur aime tant.”
“Whom my heart loved so.”
Son père lui répond
His father replied,
Mais ta Céline est morte
“But your Céline is dead”
Mais ta Céline est morte,
“But your Céline is dead,”
Est morte en t'appelant.
“She died calling for you.”
Son corps est dans la terre,
“Her body is in the earth,”
Son âme, au Paradis.”
“Her soul is in Paradise.”
Puis le galant s'en va
So the suitor left,
Pleurer dessus sa tombe
To weep upon her tomb
“Céline, ma Céline,
“Céline, my Céline,
Parle, parle, parle-moi!
Speak, speak, talk to me!
Mon cœur se désespère
My heart despairs,
De jamais plus te voir”
“Of never seeing you again.”
Céline lui répond
Céline replied
“Ma bouche est pleine de terre
“My mouth is full of dirt,
Ma bouche est pleine de terre
My mouth is full of dirt,
La tienne est pleine d'amour!
Yours is full of love!
Je garde l'espérance
I hold on to hope
De te revoir un jour”
“Of seeing you again someday.”
Puis le bon soldat s'en va
The good soldier left
Trouver son capitaine
To find his captain
“Bonjour, mon capitaine!
“Hello, my captain!
Me voici de retour
I have returned
Puisque Céline est morte,
Since Céline is dead,
Je servirai toujours
I will serve forever.
Lyrics © O/B/O APRA/AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@thomasyogayoiii3759
Parfait
@wallersayn7975
Enregistrée en 1946