Le cheval
Les Croquants Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'étais vraiment j'étais bien plus heureux
Bien plus heureux avant
Quand j'étais ch'val
Que je trainais Madame votre landeau
Jolie Madame dans les rues de Bordeaux
Mais t'as voulu
Que je sois ton amant
T'as même voulu
Que je quitte ma jument
Je n'étais qu'un ch'val ouais
T'en as profité
Mais moi pour toi
Je m'suis déjumenté
Et depuis
Toutes les nuits
Dans ton lit
De satin blanc
Je regrette mon écurie
Mon écurie et ma jument

J'étais vraiment
J'étais bien plus heureux
Bien plus heureux avant
Quand j'étais ch'val
Que je foutais Madame
La gueule par terre
Jolie madame
Quand tu forçais le cerf aïe aïe aïe
Mais tu as voulu
Que j'apprenne les bonnes manières
T'as même voulu
Que j'marche sur les pattes de derrière
Je n'étais qu'un ch'val ouais
Mais tu m'as couillonné hein
Mais moi pour toi
Je m'suis derrièrisé
Et depuis
Toutes les nuits
Quand nous dansons le tango
Je regrette mon écurie
Mon écurie et mon galop

J'étais vraiment
J'étais bien plus heureux
Bien plus heureux avant
Quand j'étais ch'val
Que je te portais
Madame sur mon dos
Jolie madame en forêt
De Fontainebleau
Mais tu as voulu
Que je sois ton banquier
Tu as même voulu
Que je me mette à chanter
J'n'étais qu'un ch'val ouais
Tu en as abusé
Mais moi pour toi
Je me suis variété
Et depuis
Toutes les nuits
Quand je chante: "Ne me quitte pas"
Je regrette mon écurie
Et mes silences d'autrefois

Et puis et puis tu es partie radicale
Avec un zèbre un zèbre mal rayé
Le jour madame où je t'ai refusé
D'apprendre à monter à cheval
Et tu m'avais pris ma jument
Mon silence et mes sabots
Mon écurie et mon galop
Tu ne m'as laissé que mes dents
Et voilà pourquoi je cours
Je cours le monde en hennissant
Me voyant refuser l'amour
Par les femmes et par les juments

J'étais vraiment
J'étais bien plus heureux
Bien plus heureux avant
Quand j'étais ch'val
Que je traînais madame votre landeau




Quand j'étais ch'val
Et quand tu étais chameau

Overall Meaning

The song "Le Cheval" by Les Croquants depicts the story of a horse who reminisces about his life before he became an object of human desire. The horse talks about how he used to be happy pulling a carriage through the streets of Bordeaux with a beautiful lady on it. However, his life takes a twist when the lady decides she wants him as her lover and coerces him to leave his jument (a female horse) behind to be with her. The horse laments the fact that he has lost his freedom and now lives a life of being at the beck and call of his mistress.


The horse further talks about how the lady forced him to learn how to walk on his hind legs and use good manners. He used to enjoy frolicking and galloping around with his head held high, but now he has been stripped of his natural abilities for the benefit of his mistress. The horse also reveals that the lady wanted him to become a banker and a singer, which were far cries from his world of running free in the fields.


As the song continues, we discover that the lady leaves the horse for a striped zebra after he refuses to teach her how to ride a horse. She takes the horse's jument, his silence and his legs, and leaves him with only his teeth to roam the world hollering in a desperate attempt to receive love and affection he once had in the past.


Overall, the song is a powerful commentary on how humans often force animals into submission to serve their own purposes and desires, which mirrors how humans treat other humans in similar ways. The horse's story expresses a longing for freedom and a sense of nostalgia for its life before being dominated by humans.


Line by Line Meaning

J'étais vraiment j'étais bien plus heureux Bien plus heureux avant Quand j'étais ch'val Que je trainais Madame votre landeau Jolie Madame dans les rues de Bordeaux
I was much happier when I was a horse, pulling your carriage through the streets of Bordeaux with you as my elegant passenger.


Mais t'as voulu Que je sois ton amant T'as même voulu Que je quitte ma jument Je n'étais qu'un ch'val ouais T'en as profité Mais moi pour toi Je m'suis déjumenté
But you wanted more from me, to be your lover and abandon my mare. I was just a horse, and you took advantage of me, but I willingly became less than a horse to satisfy you.


Et depuis Toutes les nuits Dans ton lit De satin blanc Je regrette mon écurie Mon écurie et ma jument
Ever since, every night in your white satin bed, I long for my stable and my mare.


Que je foutais Madame La gueule par terre Jolie madame Quand tu forçais le cerf aïe aïe aïe Mais tu as voulu Que j'apprenne les bonnes manières T'as même voulu Que j'marche sur les pattes de derrière Je n'étais qu'un ch'val ouais Mais tu m'as couillonné hein Mais moi pour toi Je m'suis derrièrisé
I recall the days of freedom when I could buck and throw you when you chased deer. But then you decided I needed to learn some manners, even walking on my hind legs, and I, a mere horse, complied with your ridiculous requests.


Quand nous dansons le tango Je regrette mon écurie Mon écurie et mon galop
When we dance the tango, I still long for my stable and the freedom to gallop.


Que je te portais Madame sur mon dos Jolie madame en forêt De Fontainebleau Mais tu as voulu Que je sois ton banquier Tu as même voulu Que je me mette à chanter J'n'étais qu'un ch'val ouais Tu en as abusé Mais moi pour toi Je me suis variété
I remember carrying you on my back through the forest of Fontainebleau, but then you wanted me to be your banker and even sing. You took advantage of me as just a horse, but I obliged and tried to please you.


Et puis et puis tu es partie radicale Avec un zèbre un zèbre mal rayé Le jour madame où je t'ai refusé D'apprendre à monter à cheval Et tu m'avais pris ma jument Mon silence et mes sabots Mon écurie et mon galop Tu ne m'as laissé que mes dents Et voilà pourquoi je cours Je cours le monde en hennissant Me voyant refuser l'amour Par les femmes et par les juments
And then one day you left for good with a badly-striped zebra because I refused to teach you how to ride a horse. You took my mare, my silence, my hooves, my stable, and my gallop, and left me with only my teeth. That's why I gallop around the world, snorting in frustration, rejected by women and mares alike.


Quand j'étais ch'val Et quand tu étais chameau
When I was a horse and you were a camel.




Contributed by Henry S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions