Est-Ce Que Tu Me Suis ?
Les Enfoirés Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je vais là où finissent les impasses
Au fond des miroirs au delà des glaces
Où, je sais pas, mais, est-ce que tu me suis?
Je vais là où les pentes sont plus raides
Je vais là où on ne sait pas le tiède
Où, je sais pas, mais, est-ce que tu me suis?
Me suivrais-tu dans mes nuits d'encre
Quand le phare est éteint
Si tu n'avais qu'à prendre ma main
Me suivrais-tu dans les nuits cendres
Où tout brûler n'est rien
Tant que tes yeux chercheront les miens
Je vais chercher mes îles et mes trésors
Où sont-ils, je n'sais pas encore
Où, je sais pas, mais, est-ce que tu me suis?
Est-ce que tu me suis?

Je vais où le feu brûle, où le froid glace
Je vais là où les faux semblants s'effacent
Où, je sais pas, mais, est-ce que tu me suis?
Je vais au bout là où s'échouent les vagues
Sur quelle rive au creux de quelle plage
Où, je sais pas, mais, est-ce que tu me suis?
Me suivrais-tu dans mes nuits d'encre
Quand le phare est éteint
Si tu n'avais qu'à prendre ma main
Me suivrais-tu dans les nuits cendres
Où tout brûler n'est rien
Tant que tes yeux chercheront les miens
J'y vais pour de vrai, j'y vais pour toujours
J'y vais pas pour des mois, pour ces amours
D'un tour, je sais ça, et tu sais aussi




Est-ce que tu me suis?
Allez, viens, viens, viens, allez, suis-moi

Overall Meaning

The song "Est-Ce Que Tu Me Suis?" by Les Enfoirés is a beautiful ballad about the feeling of searching for something that is not necessarily tangible. The singer talks about going to places that seem like dead ends, beyond mirrors, and beyond ice. They don't know where they're going, but they ask if the person listening to the song will follow them. The imagery of the song is both eerie and enchanting, especially when the singer talks about taking their follower on their nights of ink, where the lighthouse is off, and they only have each other's hand to hold onto. The song's chorus is a beautiful plea for loyalty, where the singer asks if their follower will seek their eyes as long as everything else burns down.


"Est-Ce Que Tu Me Suis?" could be interpreted as a song about searching for the meaning of life. The impasses, mirrors, and icy slopes that the singer describes could represent the obstacles we face in life. However, the latter part of the song seems to be a more personal quest, which could be the fulfillment of an artistic or emotional desire. The song's bridge where the singer declares that they are going for real and not temporarily, also reinforces the idea of it being an inner calling. Overall, the song is both imaginative and emotional, with a beautiful, melancholic melody that enhances the feeling of longing and yearning.


Line by Line Meaning

Je vais là où finissent les impasses
I go to where dead ends lead


Au fond des miroirs au delà des glaces
Into the depths of mirrors beyond reflections


Où, je sais pas, mais, est-ce que tu me suis?
Where, I do not know, but are you following me?


Je vais là où les pentes sont plus raides
I go where slopes are steeper


Je vais là où on ne sait pas le tiède
I go where lukewarm does not exist


Me suivrais-tu dans mes nuits d'encre
Would you follow me in my ink black nights


Quand le phare est éteint
When the lighthouse is off


Si tu n'avais qu'à prendre ma main
If you only had to hold my hand


Me suivrais-tu dans les nuits cendres
Would you follow me in the ash-colored nights


Où tout brûler n'est rien
Where burning everything means nothing


Tant que tes yeux chercheront les miens
As long as your eyes search for mine


Je vais chercher mes îles et mes trésors
I go in search of my islands and treasures


Où sont-ils, je n'sais pas encore
Where they are, I still do not know


Où, je sais pas, mais, est-ce que tu me suis?
Where, I do not know, but are you following me?


Je vais où le feu brûle, où le froid glace
I go where fire burns and cold freezes


Je vais là où les faux semblants s'effacent
I go where false pretenses disappear


Je vais au bout là où s'échouent les vagues
I go to the edge where waves crash


Sur quelle rive au creux de quelle plage
On which shore, in the hollow of which beach


Où, je sais pas, mais, est-ce que tu me suis?
Where, I do not know, but are you following me?


J'y vais pour de vrai, j'y vais pour toujours
I go there for real, I go there forever


J'y vais pas pour des mois, pour ces amours
I'm not going for months or for these loves


D'un tour, je sais ça, et tu sais aussi
In one twist, I know it, and you do too


Est-ce que tu me suis?
Are you following me?


Allez, viens, viens, viens, allez, suis-moi
Come on, come on, come on, come on, follow me




Writer(s): Jean-jacques Goldman

Contributed by Anna F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions