The style varies.
They represented France at the Eurovision Song Contest 2007 in Helsinki (Finland), with the song L'amour à la française (Love - the French Way).
Tonton
Les Fatals Picards Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Son coeur battait hier encore
On l'a retrouvé près des rosiers
A deux pas de son atelier
Il s'en ira demain matin
Seul vers sa dernière demeure
Sous un marbre bordé de fleurs
Tonton était un homme bien
Un mari comme on n'en fait plus
Un bon collègue un vrai copain
Prêt à tout et même plus...
Aujourd'hui Tonton est mort
Son coeur battait hier encore
Il aura traversé le temps
Loin des soucis, loin des tourments
Il s'en ira demain matin
Tutoyer les anges du Seigneur
Au paradis des amateurs
De bonne chair et de bon vin
Tonton était un homme bien
Sûrement le meilleur des pères
Comme hier moi je me souviens
Des étés au bord de la mer...
Aujourd'hui Tonton est mort
Son coeur battait hier encore
Il est parti petit bonhomme
Sans fleurs, ni justice, ni couronne
Et moi je garde au fond du coeur
Comme une épine, comme une croix
En guise de porte-malheur
Des mots qui pèsent plus que leur poids
Tonton était un homme bien
Pour qui le connaissait de loin
Tu ne diras rien à tes parents
Me disait-il en s'éloignant...
Alors les dimanche matin
Tandis que Dieu joue les chômeurs
Je vais pisser cimetière Pantin
Sur un marbre bordé de fleurs
The song "Tonton" by Les Fatals Picards tells the story of the death of Tonton, a man who was well-loved by those who knew him. The lyrics describe how Tonton's heart was still beating yesterday, but now he is found dead near his workshop. The song discusses Tonton's life and how he was a good husband, colleague, and friend who was always ready to help others. The lyrics also mention Tonton's funeral and how he will be laid to rest in the cemetery in Pantin.
The song's chorus repeats that Tonton is dead, but that he had lived a life free from worries and troubles. The singer of the song talks about the impact Tonton had on their life, calling him the best father and remembering summers spent by the sea. The final verse talks about the singer's feelings of loss, as they are left with painful memories and a sense of bad luck.
Line by Line Meaning
Aujourd'hui Tonton est mort
Today Tonton is dead
Son coeur battait hier encore
His heart was beating just yesterday
On l'a retrouvé près des rosiers
We found him near the rose bushes
A deux pas de son atelier
Just a few steps away from his workshop
Il s'en ira demain matin
He will leave tomorrow morning
Seul vers sa dernière demeure
Alone to his final resting place
Sous un marbre bordé de fleurs
Under a marble surrounded by flowers
Avenue du Nord cimetière Pantin
North Avenue Pantin Cemetery
Tonton était un homme bien
Tonton was a good man
Un mari comme on n'en fait plus
A husband like no other
Un bon collègue un vrai copain
A good colleague and a true friend
Prêt à tout et même plus...
Ready for everything and even more...
Il aura traversé le temps
He will have crossed time
Loin des soucis, loin des tourments
Far from worries, far from troubles
Tutoyer les anges du Seigneur
Rub shoulders with the Lord's angels
Au paradis des amateurs
In the paradise of enthusiasts
De bonne chair et de bon vin
Of good meat and good wine
Sûrement le meilleur des pères
Surely the best of fathers
Comme hier moi je me souviens
As I remember it like yesterday
Des étés au bord de la mer...
Summers by the seaside...
Il est parti petit bonhomme
He left as a little guy
Sans fleurs, ni justice, ni couronne
Without flowers, justice, or crown
Et moi je garde au fond du coeur
And I keep in the bottom of my heart
Comme une épine, comme une croix
Like a thorn, like a cross
En guise de porte-malheur
As a token of bad luck
Des mots qui pèsent plus que leur poids
Words that weigh more than their weight
Pour qui le connaissait de loin
For those who knew him from afar
Tu ne diras rien à tes parents
You won't tell your parents anything
Me disait-il en s'éloignant...
He said to me as he walked away...
Alors les dimanche matin
So on Sunday mornings
Tandis que Dieu joue les chômeurs
While God plays unemployed
Je vais pisser cimetière Pantin
I go to pee in Pantin cemetery
Sur un marbre bordé de fleurs
On a marble bordered by flowers
Contributed by Allison M. Suggest a correction in the comments below.
Nekorse
J'écoutait cette chansons d'une oreille un peut distraite en la trouvant mignonne jusqu'au dernier couplet. Fou comme ça sert le cœur un texte pareil...
billie eilish
Mon tonton et mort Aujourd'hui et je l'écoute j'ai envie de mourir 😭
Equinoctium
la dernière phrase est plus qu'explicite, à partir le "l'epine" qu'il garde au coeur en passant par le "tu ne diras rien a tes parents"...
Krulonikaliuel
Je la trouve d'autant plus tragique... Surtout d'avoir pleurer pour lui au début après elle est encore plus triste pour le neveu...
Hugo Massot
J'adore ^^ la chanson parait tragique , jusqu’à ce qu'on entende la dernière phrase
Calminius
Ouch elle pique cette chanson ....
Tom Parnière
Pas mal le "pote au feu" j'ai bien ris sur ce jeu de mot
Camille Perez
elle est sidérante, cette chanson. Et tellement vraie...
je me doutais que les Fatals ne faisaient juste pas une chanson sur un gentil tonton...
Zuxair
@TheMARIOnettistes Non, il dit "Tonton était un homme bien pour qui le connaissait de loin." En gros ce n'était pas un homme bien, mais quand tu ne le connaissait pas il paraissait bien.
HellHammer
Si si ! xD Non mais j'avais capté, mais mon oncle tripait la dessus justement ( ca peut choquer ) mais il aimait l'humour noir...