Fleur
Les Hurlements d'Léo Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Tu n'es qu'une fleur du temps
Qui pleure de temps en temps
Sans raison

Tu n'es qu'une fleur du temps
Qui pleure de temps en temps
Sans raison
J'ai retenu mon souffle
Vingt ans pour te rencontrer
J'ai retenu mon souffle
D'un rien tu m'as emmené

J'ai réussi à voir de l'amour
Là où il n'y avait que de l'ennui
Je n'ai pas lâchement fui
Je me suis gardé de ton mépris



Je me suis faite voleuse
Cent sous pour que tu restes
Je me suis faite voleuse
Sans sou tu es parti

D'ailleurs je cours toujours
Je reconnais ma défaite
J'en bois tous les jours
Crois-moi elle est bien fraiche



Tu n'es qu'une fleur du temps
Qui pleure de temps en temps
Sans raison

J'ai tué mon ami
Trois balles pour ton honneur
J'ai tué mon ami
Disons donc pour tant d'horreur

Je préfère cent ans de solitude
À une seconde à tes cotés
Je n'ai aucun souvenir
Que des regrets



Tu n'es (je ne suis) qu'une fleur du temps
Qui pleure de temps en temps
Sans raison

Je me ferai aveugle
Pour me faire pardonner
Je me ferai cul-de-jatte
S'il faut pour être à tes cotés

Et si ça n'suffit pas
Alors je rest'rai là
Alors je rest'rai là
À t'écouter chanter

Je suis une fleur du temps
Fanée depuis longtemps
J'ai perdu mon temps

Je suis une fleur du temps
Fanée depuis longtemps
J'ai perdu mon temps

Je suis une fleur du temps
Fanée depuis longtemps
J'ai perdu mon temps





J'ai perdu mon temps

Overall Meaning

The lyrics of Les Hurlements d'Léo's song "Fleur" explore the theme of unrequited love and the futility of holding onto someone who does not reciprocate feelings. The metaphor of a flower is used to represent the fleeting nature of time and emotions. The singer is described as a flower of time that weeps without reason, highlighting the fragility of human emotions.


The first verse establishes the central theme of the song with the repeated line, "you are just a flower of time who weeps from time to time without reason." The second verse reveals the singer's longing for someone who they have waited twenty years to meet. They describe holding onto their breath in anticipation and being taken away by this person. However, despite their infatuation, the singer acknowledges that this love was born out of boredom, and they did not run away from the person's contempt.


The third verse reveals how the singer steals money to try and keep this person close, but regardless of their efforts, the person leaves. The fourth verse, however, takes a drastic turn, with the singer confessing to killing their friend to defend the honor of the person they love. This decision showcases the extreme nature of their devotion, and despite this act of violence, the singer acknowledges that they have no memories of being with this person and only have regrets.


The repetition of the chorus throughout the song acts as a reminder of the fleeting nature of time and emotions, and how futile it is to hold onto something that is meant to pass. The last lines of the song, "I am a flower of time that has withered a long time ago; I have lost my time," expresses the singer's regret for devoting so much time to someone who did not reciprocate their feelings.


Line by Line Meaning

Tu n'es qu'une fleur du temps Qui pleure de temps en temps Sans raison
You're just a fleeting being, who sheds tears occasionally and for no apparent reason.


J'ai retenu mon souffle Vingt ans pour te rencontrer J'ai retenu mon souffle D'un rien tu m'as emmené
I held my breath for twenty years just to meet you, and yet it only took a simple thing for you to take me away.


J'ai réussi à voir de l'amour Là où il n'y avait que de l'ennui Je n'ai pas lâchement fui Je me suis gardé de ton mépris
I managed to find love in what was once boredom, and I didn't run away from it or from your contempt.


Je me suis faite voleuse Cent sous pour que tu restes Je me suis faite voleuse Sans sou tu es parti
I became a thief, offering you one hundred coins just so you would stay, but you left without a penny.


D'ailleurs je cours toujours Je reconnais ma défaite J'en bois tous les jours Crois-moi elle est bien fraiche
By the way, I'm still running away, acknowledging my defeat, and drinking every day to cope with it.


J'ai tué mon ami Trois balles pour ton honneur J'ai tué mon ami Disons donc pour tant d'horreur
I killed my friend, firing three bullets in your honor or rather, out of horror at the situation.


Je préfère cent ans de solitude À une seconde à tes cotés Je n'ai aucun souvenir Que des regrets
I'd rather have one hundred years of loneliness than a single second by your side, since I have no memories other than ones filled with regret.


Je me ferai aveugle Pour me faire pardonner Je me ferai cul-de-jatte S'il faut pour être à tes cotés
I'll blind myself to seek your forgiveness, and make myself into a cripple if it means being with you.


Et si ça n'suffit pas Alors je rest'rai là Alors je rest'rai là À t'écouter chanter
And if even that isn't enough, I'll still be here, listening to you sing.


Je suis une fleur du temps Fanée depuis longtemps J'ai perdu mon temps
I'm a wilting flower of time, who has long since faded away, having wasted my time.




Contributed by Andrew B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions