Je vais à Bang-Bang
Les Innocents Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

mardi, le douze
tu vois, je suis loin
des evening news
du cours de l'or en baril
des ailes me poussent
j'attendrai demain
Novacruz
ou même Tamboril
qui sait ?

dans le ciel d'août
un astre malin
trace ma route
vers le fin fond du Brésil

et je m'éloigne
mais je sais bien
que tu m'accompagnes
dans cette chasse au destin

je vais à Bang-Bang
sécher au vent
mon c?ur humide
de ses rêves qui fondent
m'échouer à Bang-Bang
trouver le temps
d'attendre un guide
qui n'est pas de ce monde
qui sait ?

vendredi treize
tout me semble si loin
le vide, le malaise
le pourquoi de l'exil
plus rien ne me pèse
mon âme est un jardin
d'ébènes et d'aloès
une jungle, un bidonville

et je m'éloigne
pour savoir enfin
tout ce qu'on gagne
à n'être qu'en chemin

je vais à Bang-Bang
sécher au vent
mon c?ur humide
de ses rêves qui fondent
m'échouer à Bang-Bang
trouver le temps
d'attendre un guide
qui n'est pas de ce monde
qui sait ?

je sais que rien ne soigne
les plaies de l'instinct
mon pays de cocagne
il est entre deux trains
j'avance et je m'éloigne
parfois je me souviens
d'une tendre compagne
devenue ange gardien

je vais à Bang-Bang
sécher au vent
mon c?ur humide
de ses rêves qui fondent
m'échouer à Bang-Bang
trouver le temps
d'attendre un guide




qui n'est pas de ce monde
qui sait ?

Overall Meaning

The song "Je vais à Bang-Bang" by Les Innocents is a beautiful and poetic account of a quest for self-discovery and meaning. The lyrics seem to be about someone who is tired of their mundane life and is yearning for adventure and a deeper purpose. The singer is leaving behind the trappings of modern life - the news, the obsession with oil prices, and everything that makes life so tedious. He is driven by an inner restlessness and by the promise of something more.


The song seems to be set in Brazil, as there are references to Novacruz, Tamboril and the "fin fond du Brésil." The singer is following an astrological sign, and is led by a "guide who is not of this world." This suggests that there is something mystical and spiritual about his quest, and that he is seeking something that is beyond the material world.


The chorus of the song is particularly beautiful and evocative. The singer is heading towards Bang-Bang, a place where he can "dry in the wind" his "humid heart" of its "melting dreams." This seems to suggest that he is hoping to find a place where he can shed his old life and become something new. Bang-Bang is also a place where he can "wait for a guide who is not of this world." This suggests that he is looking for some kind of transcendental experience, and that he believes that this guide will help him to achieve it.


Overall, "Je vais à Bang-Bang" is a beautiful and mysterious song that is full of meaning and depth. It captures the feeling of restlessness that many people experience in their lives, and explores the idea of seeking something beyond the mundane.


Line by Line Meaning

mardi, le douze
It's Tuesday, the twelfth.


tu vois, je suis loin
You see, I'm far away.


des evening news
Away from the evening news.


du cours de l'or en baril
Away from the price of oil per barrel.


des ailes me poussent
Wings are growing on me.


j'attendrai demain Novacruz ou même Tamboril
I'll wait until tomorrow, for Novacruz or even Tamboril, who knows?


qui sait ?
Who knows?


dans le ciel d'août
In the August sky.


un astre malin
A mischievous star.


trace ma route
Traces my route.


vers le fin fond du Brésil
Towards the very depths of Brazil.


et je m'éloigne
And I move away.


mais je sais bien
But I know well.


que tu m'accompagnes
That you are accompanying me.


dans cette chasse au destin
In this search for destiny.


je vais à Bang-Bang
I'm going to Bang-Bang.


sécher au vent
To dry in the wind.


mon cœur humide
My damp heart.


de ses rêves qui fondent
Of its melting dreams.


m'échouer à Bang-Bang
To shipwreck at Bang-Bang.


trouver le temps
To find the time.


d'attendre un guide
To wait for a guide.


qui n'est pas de ce monde
One who is not from this world.


vendredi treize
Friday the thirteenth.


tout me semble si loin
Everything seems so far away to me.


le vide, le malaise
The emptiness, the discomfort.


le pourquoi de l'exil
The reason for the exile.


plus rien ne me pèse
Nothing weighs on me anymore.


mon âme est un jardin
My soul is a garden.


d'ébènes et d'aloès
Of ebonies and aloes.


une jungle, un bidonville
A jungle, a shantytown.


pour savoir enfin
To finally know.


tout ce qu'on gagne
All that we gain.


à n'être qu'en chemin
By simply being on the road.


je sais que rien ne soigne
I know that nothing heals.


les plaies de l'instinct
The wounds of instinct.


mon pays de cocagne
My land of milk and honey.


il est entre deux trains
It's between two trains.


j'avance et je m'éloigne
I advance and move away.


parfois je me souviens
Sometimes I remember.


d'une tendre compagne
Of a tender companion.


devenue ange gardien
Who became a guardian angel.




Lyrics © BMG RIGHTS MANAGEMENT (FRANCE), BMG Rights Management
Written by: Jean-Christophe Urbain, Jean-Philippe Nataf, Michael Rushton, Richard Ganivet

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

pierrick pollet

Une de mes préférées 😍😍😍😍.

la mano dell'uomo

J'écoute et ça fait du bien ! Merci Les Innocents !

chorfi fayçal

sublime chanson!!!!!!! j'adore!!!!!! Erik Chorfi le poète

PS paint

Vous faites du bien... *

More Versions