Ma ville
Les Malpolis Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Que nos souvenirs nous attachent à certains lieux
OK, mais nostalgie à part, explique-moi un peu
Quel mérite et quelle fierté peut-on donc avoir
A être né quelque part et non pas autre part?

Quand on raconte sans honte qu'on vient d'un pays de cons
Ne supportant pas qu'on ne parle pas un peu de chez eux,
Y a des gens qui se vexent et nous pointant de l'index
Nous disent: Non, non, c'est chez nous qu'on est les plus cons!

Comment peut-on confondre à ce point
Le trou d'un cul et celui d'un nombril,
Pour chanter comme le font les copains:
Ma ville est la plus belle des villes!

C'est une cité bigarrée, blancs, jaunes et noirs sont mélangés,
Mais on s'est arrangé pour qu'ils s'partagent qu'un seul quartier.
Ici la démocratie est dans la rue, je te jure,
Même si ça fait vingt ans qu'à la mairie y'a la même enflure.

Que de jolies rues, de petits trottoirs dans ma ville
Chacun sa voiture, sa bagnole, son automobile,
Tout le monde plaisante, cool, sympathique,
Voyez comme sont mignons les p'tits commerçants et leurs flics.

Quelle chance, quel bonheur d'être né dans cette ville
La culture rayonne sur un bon paquet d'imbéciles
L'économie est florissante grâce aux industries polluantes
Mais comme ça crée du turbin, tout l'monde applaudit des deux mains.

C'est la joie dans ma ville, la joie de vivre tranquille,
Woaw, on boit de l'alcool! Woaw, on joue au football!
Oh! Tu parles d'un particularisme régional
Boudu con, si c'est ça, moi j'me jette dans le canal!

Comment peut-on confondre à ce point
Le trou d'un cul et celui d'un nombril,
Pour chanter comme le font les copains:
Ma ville est la plus belle des villes!

Parait-il qu'il faudrait retrouver ses racines et
Savoir d'abord d'où on vient pour savoir qui on est,
Ca vaut peut-être le coup pour les indiens, les exilés,
Mais toi fais pas ton malin, je t'ai toujours vu dans l'quartier...

Une fois vomi ton pastis et pété ton cassoulet,
Une fois qu'les légendes celtiques te f'ront plus planer,
Une fois qu't'auras fini d'applaudir aux corridas,
Quand tu sauras bien d'où tu viens, peut être qu'enfin,
On pourra s'demander où on va?

Alors que certains invoquent la liberté d'expression
Pour que renaisse l'usage du langage de leur région,
Moi, j'en perd mon latin, mais ajoute sans rire:
Finalement patois ou français, la question est:
Qu'est ce que t'as de beau à nous dire? Hein?

Je chante avec l'accent, c'est beaucoup plus sympathique,
Non pas que je l'ai vraiment mais ça plait tellement au public.
Je chante avec l'accent, l'accent des enfants du pays,
Ces enfants qui pourtant comprennent rien à c'que je dis!
Je chante avec l'accent, je suis un chanteur d'ici...
- Mais ton succès pourtant, tu te l'es fait à Paris,
A Paris, la critique est branchée musique ethnique,
Même si les flics n'aiment pas trop les voix exotiques...

" Y'a pas à dire ces provinciaux, c'est comme les noirs africains:
Z'ont le rythme dans la peau, c'est assez nouveau, j'aime bien.
Puis au moins pendant qu'ils s'occupent de leurs petits pays,
On fait l'Europe des marchands sans leur d'mander leur avis. "

Avec l'accent de Marseille, y'a de quoi se faire du flouze,
Avec l'accent de Marseille, y'a de quoi se faire du flouze,
Avec l'accent de Marseille, y'a de quoi se faire du flouze,
Sinon on se f'ra d'l'oseille, avec celui de Toulouse!

Comment peut-on confondre à ce point
Le trou d'un cul et celui d'un nombril,




Pour chanter comme le font les copains:
Ma ville est la plus belle des villes!

Overall Meaning

The song "Ma ville" by Les Malpolis speaks of the attachment that people have for the place they were born in, known as nostalgia. However, the song questions the pride individuals have for being from a particular place and not another. It raises skepticism about this notion and wonders what merit or pride one gains from being born in a specific place. The lyrics continue by addressing how individuals often boast about their city and criticize others. Still, when someone else does the same, people would take offense and claim that their city is better. The song discusses how this behavior is absurd and unintelligent.


The song also highlights the segregation and inequality that exists in some cities. Even though different races live in one neighborhood, they have different living standards, and there is a lack of democracy in government with the same people in power for years. The song sarcastically comments on how everything is so perfect and wonderful in the city, such as the pretty streets, friendly shop owners, and supportive police officers. It points out how it is easy to sell local culture and place pride as a commodity to make money, but this is not always authentic.


Les Malpolis's "Ma ville" is a satire of the cliché attitude that people have towards their hometown. Rather than attempt to persuade listeners to love their city, the song encourages them to think critically and ask themselves why they love their city. Overall, the song is a commentary on the romance and deep attachment people have to their birthplace and the irrational claims of their superiority.


Line by Line Meaning

Que nos souvenirs nous attachent à certains lieux
Our memories are connected to certain places, but aside from nostalgia, what pride or merit is there in being born in one place over another?


Quand on raconte sans honte qu'on vient d'un pays de cons
When we shamelessly tell people we come from a country of idiots and get offended when they don't talk about our hometown, there are those who point their finger and say 'No, we are the idiots in our town!'


Comment peut-on confondre à ce point
How could one confuse to such an extent


C'est une cité bigarrée, blancs, jaunes et noirs sont mélangés
It's a diverse city, with whites, Asians, and blacks living together, though they've been segregated to just one neighborhood


Que de jolies rues, de petits trottoirs dans ma ville
There are many beautiful streets and small sidewalks in my city, and everyone has their own car, making it easy to traverse


Quand on saura bien d'où on vient, peut être qu'enfin, on pourra s'demander où on va?
After we know where we come from, maybe then we can ask where we're headed


Avec l'accent de Marseille, y'a de quoi se faire du flouze
With a Marseille accent, you can make money




Contributed by Alyssa S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Roger

merci radio zinzine !

grossier personnage

tres bien eduques ces malpolis!!!!a ecouter

Manier Sophie

❤️

freacknotdead

Massilia, fabulous trobadors, zebda,bombe 2 Bale etc.... :)

More Versions