Their tracks often feature acoustic guitar and accordion, as well as some tracks containing many other 'traditional' instruments such as piano and brass. Their style is fairly upbeat and energetic on the majority of their tracks, with unusual rhythms, vocals delivered with a generous dose of zeal and vibrant energy, and accompaniment melodies ranging from lilting and distant to eccentric and fast-paced. These two factors give many of their pieces a strong sense of direction.
Les Négresses Vertes arose from the alternative music scene in Paris. The original line-up included singer Helno (born Noël Rota in Paris, December 25, 1963 - January 22, 1993, also known as Helno Rota de Lourcqua), Jo Roz (also known as l'Ami Ro; real name Joe Ruffier des Aimes) (piano), Stéfane Mellino (guitar), Jean-Marie Paulus (bass), Gaby (drums), Matthias Canavese (accordion), Michel Ochowiak (trumpet), Abraham Sirinix (also known as Abraham Braham) (trombone) and Iza Mellino (backing vocals).
The original members were a group of friends, many of whom had not played their instruments before forming the band. The group's name translates as "green black women"; it arose from abuse hurled at them at one of their first concerts. They were initially signed to the independent Off The Track label, and released the punk protest song "200 Ans D'Hypocrisie" in response to their country's French Revolution bicentennial celebrations.
In 1989 they released their first album, Mlah, to good reviews in both France and the UK, where the single "Zobi La Mouche" just failed to reach the charts and where they toured and played the WOMAD festival. They also made a controversial tour of Lebanon. Their second album, Famille Nombreuse, in 1991, featured new drummer Zé Verbalito.
Helno was by this time struggling with serious heroin addiction, and Stéfane Mellino and Canavese replaced him as the main songwriters. Helno died at his parents' house on January 22, 1993.
Several members left the band after Helno's death, but Les Négresses Vertes continued around the nucleus of Mellino, Canavese, Ochowiak and Paulus. In 1995 they released the album Zig-Zague, followed by the live album Green Bus. By 2000's Trabendo, the group's style had shifted to a dub-orientated lounge style. They disbanded in 2001.
Albums
* Mlah (1988)
* Famille Nombreuse (1991)
* 10 Remixes (1993)
* An Aperitif (1994)
* Zig-Zague (1994)
* Green Bus (1996), live
* Trabendo (1999)
* Acoustic Clubbing (2001)
* Les grand deballage (2002) ('Best of' album)
* L'essentiel (2004)('Best of' album)
* À l'Affiche (2006)
Singles
* Il (1989)
* Zobi La Mouche (1989)
* Voila L’ete(1989)
* Hou! Mamma Mia (1992)
* Sous Le soleil de bodega (1992)
* Apres La pluie (1994)
* Mambo Show (1994)
* A Quoi Bon (1995)
* Easy Girls (1999)
* Leila (1999)
* Hasta Llegar (2000) ('Promo' CD - was never released)
* Spank / Abuela (2000)
La faim des haricots
Les Négresses Vertes Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
La bouche clouée, la bouche clouée
Les yeux défaits, les yeux défaits
Avec les oreilles décollées, olé
Le Achille qui était végétarien, nous semblait tant inoffensif
Qu'on y aurait prêté son canif
Lui qui ne bouffait jamais de viande, avait la chair tellement carnée
Oui, c'est une victime de la faim, pas une bestiole mais manque de bo
Il est passé à la casserole
C'était la fin des haricots, on avait plus rien à claper
On s'entait faible et constipé, nous ne sommes pas des assassins
On l'a bouffé sans le tuer
Affamés mais pas meurtriers
Pas meurtris, pas yéyés, pas meurtriers
Puis on a fait comme il a dit, cessez de m'dévorer des yeux
Alors on fait de notre mieux
Oui Achille était un bon gars, puis c'était tellement nourrissant
Qu'il en était même compétent
Lui qui était macrobiotique, c'est goinfré toutes ses plantes de pied
Nous on y a même pas touché
Puis ligoté comme un gigot, l'avait des fourmis aux ping-lots
Voyez Mr. le procureur, on ne f'rait pas d'mal à une mouche
On ne f'rait pas de mal, non pas de mal à une mouche
À une m, à une ouche, à une mouche
Voici l'histoire d'une allumette, qui n'était plus dans sons assiette
Alors un lui a fait sa fête
Vous pouvez juger l'acte bestial
Mais nous ne sommes pas des chacals, c'est immoral d'avoir la dalle
C'est l'estomac dans les talons, qui nous a fait perdre la raison
Alors on a fait un gueuleton
C'était la fin des haricots, on avait plus rien à claper
On s'entait faible et constipé, nous ne sommes pas des assassins
On l'a bouffé sans le tuer
Affamés mais pas meurtriers
Pas meurtris, pas yéyés, pas meurtriers
Pas meurtris, pas yéyés, pas meurtriers
The lyrics to Les Négresses Vertes's song "La faim des haricots" describe a situation where a man named Achille, who was a vegetarian, became the victim of hunger and was eaten by a group of people who had no other means of sustenance. The first verse paints a picture of the aftermath of the act, with the people feeling weak and exhausted. The second verse goes on to describe how they initially saw Achille as harmless, but when they were too hungry to resist, they ate him anyway. The third verse tells the story of an allumette (matchstick) who was also eaten, and how the people justify their actions by saying that they are not murderers, but simply hungry.
The song is a commentary on the lengths to which people will go to survive when they are desperate, and the moral lines that can become blurred in such situations. It also touches on the hypocrisy of society's view of meat-eating and violence, and how being hungry can change a person's perspective on these things.
Line by Line Meaning
Le cul par terre, le cul par terre
We were on the ground, exhausted
La bouche clouée, la bouche clouée
Our mouths were shut, unable to talk
Les yeux défaits, les yeux défaits
Our eyes were weak, unable to see clearly
Avec les oreilles décollées, olé
Our ears were buzzing, unable to hear properly
Le Achille qui était végétarien, nous semblait tant inoffensif
Achille, who was a vegetarian, seemed so harmless to us
Qu'on y aurait prêté son canif
We would have trusted him with a knife
Lui qui ne bouffait jamais de viande, avait la chair tellement carnée
Even though he never ate meat, his flesh looked so juicy
Que nos chicots se sont pétés
Our teeth nearly broke while we were biting into it
Oui, c'est une victime de la faim, pas une bestiole mais manque de bo
Yes, he was a victim of hunger, not an animal but a lack of food
Il est passé à la casserole
He ended up being cooked
C'était la fin des haricots, on avait plus rien à claper
It was the end of the line, we had nothing else to eat
On s'entait faible et constipé, nous ne sommes pas des assassins
We felt weak and constipated, but we are not murderers
On l'a bouffé sans le tuer
We ate him without killing him
Affamés mais pas meurtriers
We were hungry but not killers
Pas meurtris, pas yéyés, pas meurtriers
Not hurt, not drugged, not killers
Puis on a fait comme il a dit, cessez de m'dévorer des yeux
Then we did what he asked, to stop staring at him
Alors on fait de notre mieux
So we did our best
Oui Achille était un bon gars, puis c'était tellement nourrissant
Yes, Achille was a good guy and his flesh was so fulfilling
Qu'il en était même compétent
He was even an expert in it
Lui qui était macrobiotique, c'est goinfré toutes ses plantes de pied
Despite being macrobiotic, he had been eating his foot plants
Nous on y a même pas touché
We didn't even touch those plants
Puis ligoté comme un gigot, l'avait des fourmis aux ping-lots
Then he was tied up like a roast, and his legs were numb
Voyez Mr. le procureur, on ne f'rait pas d'mal à une mouche
See, Mr. Prosecutor, we wouldn't hurt a fly
On ne f'rait pas de mal, non pas de mal à une mouche
We wouldn't harm anyone, not even a fly
À une m, à une ouche, à une mouche
To anyone or anything, not even a fly
Voici l'histoire d'une allumette, qui n'était plus dans sons assiette
This is the story of a matchstick that was no longer on our plate
Alors un lui a fait sa fête
So we decided to eat it
Vous pouvez juger l'acte bestial
You might consider it an animalistic act
Mais nous ne sommes pas des chacals, c'est immoral d'avoir la dalle
But we are not savages, it's immoral to be so hungry
C'est l'estomac dans les talons, qui nous a fait perdre la raison
It was our stomachs growling that made us lose our minds
Alors on a fait un gueuleton
So we had a feast
C'était la fin des haricots, on avait plus rien à claper
It was the end of the line, we had nothing else to eat
On s'entait faible et constipé, nous ne sommes pas des assassins
We felt weak and constipated, but we are not murderers
On l'a bouffé sans le tuer
We ate it without killing it
Affamés mais pas meurtriers
We were hungry but not killers
Pas meurtris, pas yéyés, pas meurtriers
Not hurt, not drugged, not killers
Lyrics © BMG RIGHTS MANAGEMENT (FRANCE)
Written by: Laurent Gabriel, Noel Rota, Stefane Mellino
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Denis Simon
Album que j ecoute toujours avec plaisir.
Vero Salvador
Qu'est ce qu'on a pu boire quand même ! 😆🐴
Mathieu Duflos
Toute mon enfance
Angelo Sbaffo
Pour les haricots en boîte 🤔 je pense avoir une préférence 😋 pour Bonduelle 😎
TheRatonita
Nous ne somme spas de sassassins , on l'a mangé sans le tuer ...LOL Mes années 80 'S
Stéphane pereira dos santos
Vue 15jours à l espace Cardin a cette époque c était le top,pas meurtrie par meurtrier. Beko
Vero Salvador
Et on ne parle pas du reste ! 😯
Xanthia Del
Si on ne peut plus faire les courses de première nécessité.......
Xanthia Del
Sujet tabou , au bout d ' un pic.
Quelle Audace de première Classe.
Vero Salvador
Château la pompe! 😡😳😲