They are influenced by french writers like Georges Brassens, Pierre Perret, Renaud, the 80's french alternative scene like Mano Negra, and the music of Eastern Europe.
Le voyageur
Les Ogres de Barback Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Tu t'en reviens de loin
Tout autour de la terre
La mort était au coin
De toutes tes aventures
De tous les continents
Ton retour est très dur
Mais sois fier à présent
Ne regrette pas, mon frère
T'as choisi et c'est tout
Eh bien, t'as su le faire
Courageux et sans sous
Dans ton p'tit sac à puces
On n'voyait pas très bien
D'où venait ton astuce
Mais ne regrette rien
N'aie pas honte, mon frère
Je sais, t'étais pas là
À l'enterrement du père
C'est pas si grave que ça
Bien sûr, lui, l'aurait voulu
Qu'tu sois à ses côtés
Mais tout n'est pas perdu
N'aie pas honte de pleurer
N'sois pas triste, mon frère
La vie ici, c'est tout
C'qu'il y a d'plus ordinaire
Parfois j'en deviens fou
Et je passe du rire
Aux larmes sur ma joue
Il m'arrive, ton souv'nir
N'sois pas triste et c'est tout
Ne regarde pas, mon frère
C'qu'on est dev'nus ici
Mais le bonheur se perd
Et l'espoir s'enfuit
Tu sais, t'as rien loupé
Tout est toujours en place
Dehors rien n’a changé
Ne regarde pas en face
Ne repars pas, mon frère
Tu es ici chez toi
Et pense à notre mère
Qui n'le support'rait pas
Bois encore deux ou trois verres
Et dors ici ce soir
S'cuse-moi, à quoi ça sert
Tu repars au revoir
The song Le voyageur by Les Ogres de Barback is a poignant and emotional tribute to a brother who has returned from a long journey around the world. The lyrics convey a sense of pride and admiration for the brother's courage and resilience in the face of danger and adversity. The opening lines, "Sois fier de toi, mon frère / Tu t'en reviens de loin" (Be proud, my brother / You've come back from far away), set the tone for the rest of the song, which celebrates the brother's accomplishments and acknowledges the hardships he has faced.
Throughout the song, the singer urges the brother to let go of any regrets or shame he may be feeling and to focus instead on the present moment. The lines, "Ne regrette pas, mon frère / T'as choisi et c'est tout" (Don't regret it, my brother / You chose and that's all), emphasize the importance of accepting one's choices and moving forward with conviction. Similarly, the verses "N'aie pas honte, mon frère / Je sais, t'étais pas là / À l'enterrement du père / C'est pas si grave que ça" (Don't be ashamed, my brother / I know you weren't there / At our father's funeral / It's not that big a deal) offer reassurance and understanding to someone who may be struggling with feelings of guilt or inadequacy.
Overall, Le voyageur is a moving and insightful song that explores themes of resilience, pride, and brotherly love. It encourages listeners to embrace their journeys, no matter how difficult or uncertain they may be, and to find strength in the connections they share with others.
Line by Line Meaning
Sois fier de toi, mon frère
Be proud of yourself, my brother
Tu t'en reviens de loin
You have returned from afar
Tout autour de la terre
Around the entire world
La mort était au coin
Death was around the corner
De toutes tes aventures
Of all your adventures
De tous les continents
From all the continents
Ton retour est très dur
Your return is very hard
Mais sois fier à présent
But be proud now
Ne regrette pas, mon frère
Do not regret, my brother
T'as choisi et c'est tout
You chose and that's it
Eh bien, t'as su le faire
Well, you knew how to do it
Courageux et sans sous
Brave and without money
Dans ton p'tit sac à puces
In your little backpack
On n'voyait pas très bien
We couldn't see very well
D'où venait ton astuce
Where your cleverness came from
Mais ne regrette rien
But regret nothing
N'aie pas honte, mon frère
Do not be ashamed, my brother
Je sais, t'étais pas là
I know, you weren't there
À l'enterrement du père
At the father's funeral
C'est pas si grave que ça
It's not that bad
Bien sûr, lui, l'aurait voulu
Of course, he would have wanted you
Qu'tu sois à ses côtés
To be by his side
Mais tout n'est pas perdu
But all is not lost
N'aie pas honte de pleurer
Do not be ashamed to cry
N'sois pas triste, mon frère
Do not be sad, my brother
La vie ici, c'est tout
Life here is everything
C'qu'il y a d'plus ordinaire
What is most ordinary
Parfois j'en deviens fou
Sometimes it drives me crazy
Et je passe du rire
And I go from laughing
Aux larmes sur ma joue
To tears on my cheek
Il m'arrive, ton souv'nir
Your memory comes to me
N'sois pas triste et c'est tout
Do not be sad and that's it
Ne regarde pas, mon frère
Do not look, my brother
C'qu'on est dev'nus ici
What we have become here
Mais le bonheur se perd
But happiness is lost
Et l'espoir s'enfuit
And hope escapes
Tu sais, t'as rien loupé
You know, you have not missed anything
Tout est toujours en place
Everything is still in place
Dehors rien n’a changé
Outside, nothing has changed
Ne regarde pas en face
Do not look ahead
Ne repars pas, mon frère
Do not leave again, my brother
Tu es ici chez toi
You are at home here
Et pense à notre mère
And think of our mother
Qui n'le support'rait pas
Who would not bear it
Bois encore deux ou trois verres
Drink two or three more glasses
Et dors ici ce soir
And sleep here tonight
S'cuse-moi, à quoi ça sert
Excuse me, what's the point
Tu repars au revoir
You leave, goodbye
Contributed by Taylor F. Suggest a correction in the comments below.