Voyageur
Les Ogres de Barback Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J’ai marché longtemps pieds nus,
Je n’avais plus besoin de chaussures !
Je prenais le temps voulu
J’y allais lentement mais sûr

Et si les voisins en colère
De me voir partir comme un mendiant
Eurent un jugement de Tonnerre,
Sur toi, sur moi, pendant tout ce temps

Maman, je suis revenu
Il faut que tu comprennes
La vie que tu m’avais voulue
Cette vie n’était pas la mienne

J’ai laissé mon frère, pardon
J’ai quitté mon père, mille excuses
Le premier vit mais le second
Est mort de peine et l’on m’accuse

Mais les cerveaux mal pensants
Les oreilles mal entendantes
Insultent toujours les passants
Critiquent toujours les passantes

Maman, je suis revenu
Il faut que tu comprennes
La vie que vous avez eue
Cette vie n’était pas la mienne

Je suis repassé une fois
Maman t’en rappelles-tu ?
Il était déjà mort, tu vois !
Le temps jamais ne se rattrape et tue !

J’ai bien voyagé tout ce temps
Mon sac à puce ne m’a jamais quitté
J’étais dehors, j’étais dedans
Joyeux, en vie, moitié mort affamé !

Maman, je suis revenu
Il faut que tu comprennes
Tu sais, la vie que j’ai eue
N’aurait jamais été la tienne

Je vois qu’ici rien n’a changé
Ça se passe comme dans mes rêves
Toujours le vent, toujours les blés
Toujours les pins, toujours la sève

Qu’enfin vienne le temps des pleurs
Des retrouvailles, des pardons puis de l’oubli
Je suis malade et j’ai bien peur
Que ce soit là mes toutes dernières nuits

Maman, je suis revenu
Mais la vie fait des siennes




Le temps de la trouver vois-tu
Part sans qu’elle ne nous appartienne !

Overall Meaning

The song "Voyageur" by Les Ogres de Barback is a heartfelt ballad about a traveler who has returned home to his mother after many years of wandering. The opening lines describe the traveler's journey, walking barefoot for a long time and not needing shoes. He took his time and went slow but steady. However, some neighbors were angry to see him leave like a beggar, and they judged him harshly. The traveler explains to his mother that the life she had envisioned for him was not his own, and despite leaving his brother and father behind, he had to find his own path. He is accused of causing his father's death, but he still faced criticism from narrow-minded people who insulted and criticized him.


The traveler reminisces about his travels and how he carried his bag with him everywhere. He was sometimes happy and sometimes half-dead of starvation. He has returned home, and while everything seems the same, he knows that time has passed, and things are not as they were. He hopes for a time of forgiveness and forgetting, as he is now sick and fears that these might be his last nights. He laments that even if we find life, we cannot hold onto it.


Line by Line Meaning

J’ai marché longtemps pieds nus,
I walked barefoot for a long time, symbolizing that I gave up comfort and convenience for the sake of exploration.


Je n’avais plus besoin de chaussures !
I did not need shoes anymore as I had discovered my true path in life that I could follow with or without them.


Je prenais le temps voulu
I took all the time that was necessary because the journey was more important than the destination.


J’y allais lentement mais sûr
I traveled slowly but surely, emphasizing the importance of progress over speed.


Et si les voisins en colère
Even if the hostile neighbors did not understand or support my journey,


De me voir partir comme un mendiant
that did not mean I was beggarly or lost, but that I had made a conscious decision to explore and leave their judgment behind.


Eurent un jugement de Tonnerre,
the thundering judgment would only apply to them, not to me, as I had already moved on.


Sur toi, sur moi, pendant tout ce temps
This judgment did not just affect them or me, but lingered until the present time.


Maman, je suis revenu
I have returned to you, but not as the same person who left.


Il faut que tu comprennes
It is important that you understand my journey and my true identity.


La vie que tu m’avais voulue
The life you envisioned for me was not the one that I was meant to have.


Cette vie n’était pas la mienne
This life was not mine to live, but rather one that was imposed upon me.


J’ai laissé mon frère, pardon
I have left my brother and I ask for forgiveness.


J’ai quitté mon père, mille excuses
I have abandoned my father and I apologize deeply.


Le premier vit mais le second
My brother is still alive, but


Est mort de peine et l’on m’accuse
my father died of sadness, and I am being blamed for it.


Mais les cerveaux mal pensants
People with closed and negative minds,


Les oreilles mal entendantes
Those who do not truly listen, hear incorrectly or misinterpret,


Insultent toujours les passants
constantly insult those who cross their path


Critiquent toujours les passantes
and criticize those who pass by them, without truly understanding their journey and purpose.


Je suis repassé une fois
I returned once


Maman t’en rappelles-tu ?
Do you remember, Mom?


Il était déjà mort, tu vois !
But he was already dead, you see!


Le temps jamais ne se rattrape et tue !
Time never stops or takes a break, and it eventually kills all hopes for reconciliation.


J’ai bien voyagé tout ce temps
I have traveled well all this time.


Mon sac à puce ne m’a jamais quitté
My small bag has always been with me.


J’étais dehors, j’étais dedans
I was outside and inside at the same time.


Joyeux, en vie, moitié mort affamé !
I was half-starved, but happy and alive.


Tu sais, la vie que j’ai eue
You know, the life I had


N’aurait jamais été la tienne
could never have been yours


Je vois qu’ici rien n’a changé
I can see that nothing has changed here.


Ça se passe comme dans mes rêves
It's as if it's happening in a dream that I had previously experienced.


Toujours le vent, toujours les blés
The wind and wheat fields are still here as before.


Toujours les pins, toujours la sève
The pine trees are still here, and the sap still flows.


Qu’enfin vienne le temps des pleurs
Finally, the time for tears must come.


Des retrouvailles, des pardons puis de l’oubli
Reunions, pardons, and then forgetting are all necessary for healing.


Je suis malade et j’ai bien peur
I am ill and I am afraid.


Que ce soit là mes toutes dernières nuits
These may be my last remaining nights in the world.


Mais la vie fait des siennes
But life plays tricks in its own way.


Le temps de la trouver vois-tu
It takes time to find a way forward.


Part sans qu’elle ne nous appartienne !
Time passes without us owning it.




Contributed by Penelope L. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@DABELINE

Heureusement qu' il y a des gens comme vous, bravo pour votre énergie talentueuse !!!! 🤩🤩

@alexdesslin

toujours du haut niveau, et toujours de l"émotion !

@hervelakotasunka2625

Superbe talents...Un vrai bonheur.

@debeck4324

Estoy obsesivamente fanática! ❤

@novembredix

Me gustas ti

@veroniquedupuy9250

Je vous découvre aujourd'hui et suis enchantée. J'espère vous voir au festival de Poupet cet été!

@claudinelenoble1974

superbe ce groupe

@evelyneczternasty7034

Mmmm Les Ogres.... quel talent !!! Et le cirque leur va si bien !!! Fan absolue ....

@TheManro75

dimanche, on se voit au "cabaret sauvage" , une des plus belle salle que je connaisse !🥰

@fan50desogres37

excellent ! !!!!!!

More Comments

More Versions