Site web : http://www.lespetitesbourrettes.com/
La Vieille
Les Petites Bourrettes Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
tu te trouvais pas belle avant
tu crois que ta carte vermeille
elle se voit plus maintenant?
t'as les cheveux tout violet
t'as les traits tout tirés
et ton cul que moi j'aimais
mais qu'est-ce que t'as fait mon amour
je pensais que je te suffisais
on avait dit c'est pour toujours
et je pensais que tu m'croyais
moi quand je t'ai rentrée
je savais que tu garderais pas
tes traits fins et ta beauté et ce corps de rêve là est-ce que tu crois vraiment
que tu me plais davantage
en te maquillant longtemps
et en trichant sur ton age
mais qu'est ce que t'a fait mon amour j'pensé que j'te suffisait on avait dit c'est pour toujourset je pensait que tu le croyait ou alors c'est pas pour moi tu te fait tailler à la hache mais pour le petit jeune d'en bat et il sait que tu es une peau de vache c'est moi qui lui est dit faut protégé sess arriere quand on a une femme qu'on chérie et une guele de grand père mais qu'est ce que t'a fait mon amour je pensais que je te suffisait on avait dit c'est pour toujours et je pensé que tu le savais
The lyrics of Les Petites Bourrettes's song, La Vieille, express a sense of surprise and disappointment as the singer grapples with the fact that his lover has undergone significant physical transformations. The song can be interpreted as a commentary on the societal expectations placed on women to maintain their youth and beauty, often through drastic measures.
The first verse opens with the singer addressing his lover, asking her what she has done because she did not find herself beautiful before. He questions if her formerly youthful appearance has faded with her carte vermeille (a French ID card issued to people who have had a facelift or other anti-aging procedure). He then makes note of her new purple hair, pulled-back features, and the removal of a once-beloved buttock through liposuction.
The second verse expresses the singer's confusion about these changes and his perceived inadequacy in his lover's eyes. He notes that they had promised to be together forever, and he thought that he was enough for her. He also hints at the possibility that his lover is trying to impress someone else, as he questions whether or not the changes were made for him.
Overall, the lyrics of La Vieille offer a commentary on the societal pressure for women to maintain their youthful appearance and the effects it can have on relationships.
Line by Line Meaning
bein qu'est-ce t'as fait La vieille?
What have you done, old lady?
tu te trouvais pas belle avant
You didn't think you were beautiful before
tu crois que ta carte vermeille
Do you think your Red Cross card
elle se voit plus maintenant?
Is more visible now?
t'as les cheveux tout violet
Your hair is all purple
t'as les traits tout tirés
Your features are all pulled
et ton cul que moi j'aimais
And the butt I used to love
tu l'as fait liposucer
You had it liposuctioned
mais qu'est-ce que t'as fait mon amour
But what have you done, my love?
je pensais que je te suffisais
I thought I was enough for you
on avait dit c'est pour toujours
We said it was forever
et je pensais que tu m'croyais
And I thought you believed me
moi quand je t'ai rentrée
When I took you in
je savais que tu garderais pas
I knew you wouldn't keep
tes traits fins et ta beauté et ce corps de rêve là
Your delicate features and your beauty and that dream body
est-ce que tu crois vraiment
Do you really believe
que tu me plais davantage
That you please me more
en te maquillant longtemps
By putting on makeup for a long time
et en trichant sur ton age
And lying about your age?
mais qu'est ce que t'a fait mon amour
But what have you done, my love?
j'pensé que j'te suffisait
I thought I was enough for you
on avait dit c'est pour toujours
We said it was forever
et je pensait que tu le croyait
And I thought you believed it
ou alors c'est pas pour moi
Or maybe it's not for me
tu te fait tailler à la hache
You're getting chopped up
mais pour le petit jeune d'en bas
For the young guy down below
et il sait que tu es une peau de vache
And he knows you're a mean person
c'est moi qui lui est dit
I'm the one who told him
faut protégé ses arrières quand on a une femme qu'on chérie
You need to protect your back when you have a woman you cherish
et une guele de grand père
And a face like a grandpa's
mais qu'est ce que t'a fait mon amour
But what have you done, my love?
je pensais que je te suffisait
I thought I was enough for you
on avait dit c'est pour toujours
We said it was forever
et je pensé que tu le savais
And I thought you knew it
Contributed by Hannah M. Suggest a correction in the comments below.