Produced by Conny Plank and Le… Read Full Bio ↴Written by Catherine Ringer, Fred Chichin
Produced by Conny Plank and Les Rita Mitsouko
Released 1984 on Rita Mitsouko.
Re album version remixed by Dee Nasty and Fred Chichin
Jalousie
Les Rita Mitsouko Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Tu attends tu guettes, tu épies, tu pleures
À ta merci tu voudrais voir
Cette femme, cette pute, cette salope qui traîne
À ta merci tu voudrais avoir
Cette pute, cette femme, cette salope chérie
Merde! À la fin tu voudrais avoir
Cette femme que tu aimes pour toi seul
À ton boulot tu penses à elle
Elle est ailleurs avec sa conne de mère
Qui croit qu'elle est encore à elle
Celle-là, un de ces jours je l'enculerai
Elle croit qu'elle est le père de mon fils!
Sa sale gueule, sa laideur me tournent le cœur
Merde! À la fin je voudrais avoir
Cette femme que j'aime pour moi seul
Chaque instant passé hors de ta portée te rend fou, tu ne peux
Penser à rien d'autre qu'à elle, à elle, si influençable
Comment savoir si quelqu'un d'autre ne l'embrasse pas
Maintenant n'est-elle pas juste en train de te trahir?
La jalousie te crèvera le cœur
Tu attends, tu guettes, tu épies, tu pleures
À ta merci tu voudrais avoir
Cette femme, cette pute, cette salope qui traîne
À ta merci tu voudrais avoir
Cette femme, cette pute, cette salope chérie
Merde! À la fin tu voudrais avoir
Cette femme que tu aimes si fort
Maintenant n'est-elle pas juste en train de te trahir?
Est-elle encore à toi?
The song Jalousie by Les Rita Mitsouko is about jealousy and possessiveness in a romantic relationship. The lyrics describe a man who is obsessed with his partner and is constantly jealous of anyone who comes between them. He is consumed by his feelings and cannot think about anything else, constantly waiting and spying on his partner. The man even expresses anger towards his partner's mother, suggesting that she thinks she still has control over her daughter. The song portrays the destructive effects of jealousy and the dangers of trying to possess someone. Despite all of this, the man still wants to have his partner all to himself.
The lyrics in Jalousie paint a vivid picture of a tumultuous relationship that is fueled by jealousy and insecurity. The song is a warning about the dangers of possessiveness and the toxicity that it can bring to a relationship. The lyrics also touch on themes of power dynamics and control, suggesting that the man in the song sees his partner as an object to be possessed rather than a person to be loved.
Line by Line Meaning
La jalousie te crèvera le cœur
Your jealousy will break your heart
Tu attends tu guettes, tu épies, tu pleures
You wait, you watch, you spy, you cry
À ta merci tu voudrais voir
You want to see her at your mercy
Cette femme, cette pute, cette salope qui traîne
This woman, this whore, this bitch who hangs around
À ta merci tu voudrais avoir
You want to have her at your mercy
Cette pute, cette femme, cette salope chérie
This whore, this woman, this beloved bitch
Merde! À la fin tu voudrais avoir
Shit! Finally, you want to have her
Cette femme que tu aimes pour toi seul
This woman that you love for yourself alone
À ton boulot tu penses à elle
You think about her at work
Elle est ailleurs avec sa conne de mère
She's somewhere with her stupid mother
Qui croit qu'elle est encore à elle
Who thinks she still belongs to her
Celle-là, un de ces jours je l'enculerai
That one, one of these days I'll fuck her
Elle croit qu'elle est le père de mon fils!
She thinks she's the father of my son!
Sa sale gueule, sa laideur me tournent le cœur
Her dirty face, her ugliness turn my stomach
Merde! À la fin je voudrais avoir
Shit! In the end I want to have her
Cette femme que j'aime pour moi seul
This woman that I love for myself alone
Chaque instant passé hors de ta portée te rend fou, tu ne peux
Every moment spent out of your reach drives you crazy, you can't
Penser à rien d'autre qu'à elle, à elle, si influençable
Think of nothing else but her, her, so influencable
Comment savoir si quelqu'un d'autre ne l'embrasse pas
How can you know if someone else is not kissing her
Maintenant n'est-elle pas juste en train de te trahir?
Isn't she just betraying you now?
La jalousie te crèvera le cœur
Your jealousy will break your heart
Tu attends, tu guettes, tu épies, tu pleures
You wait, you watch, you spy, you cry
À ta merci tu voudrais avoir
You want to have her at your mercy
Cette femme, cette pute, cette salope qui traîne
This woman, this whore, this bitch who hangs around
À ta merci tu voudrais avoir
You want to have her at your mercy
Cette femme, cette pute, cette salope chérie
This woman, this whore, this beloved bitch
Merde! À la fin tu voudrais avoir
Shit! Finally, you want to have her
Cette femme que tu aimes si fort
This woman that you love so strongly
Maintenant n'est-elle pas juste en train de te trahir?
Isn't she just betraying you now?
Est-elle encore à toi?
Is she still yours?
Lyrics © BMG Rights Management
Written by: Catherine Ringer, Frederic Chichin
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@jean-luccortes4472
Selon moi un des meilleurs morceaux des Rita Mitsouko.
@touparochefort7944
J'ai se trente trois tours des rita
Il est super
@bansoraya
On ne peut plus d'accord '
@Keith_M00N66
Mdr Vous les fans hardcore, dîtes exactement la même chose pour toutes les chansons 😂😂😂
@paulbourguignon3632
Et ça n’était qu’une face B! Probablement le meilleur titre des Rita avec un riff de guitar énorme. Fred était un guitariste de génie.
@francinedubois41
Adorable,et tellement vrai 🥰🥰
@FreddyAlbert
Je suis d accord un grand moment
@hanssalander9585
Vraiment énorme ce morceau !! 🤩😍🥰😋😛🖤🖤
@lupodelupis3672
Their first album is so good! A excellent mix of Pop-Electro-Rock.
@missAude51
malgré un texte très cru mais tellement vrai, ça reste une excellente musique avec ses effets sonores, ça reste une de mes préférée