Trop Bonne
Les Rita Mitsouko Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ah Ah
Allant dans les rues vers aulney
J'entendais parfois sa voix

Ah Ah Ah

C'est un trombonne dans la nuit
Qui m'as ému
Comme il sonne ce trombonne
Il parle cru, il raconte sans honte
Une histoire anormale
Il s'envole a travers moi
Par dessus le toit

Comme elle est bonne
La femme tronc
Souflant dans le trombonne
Son trombonne
Les bras devant
Installé
Bien calé
Elle sur lui posée
Il se la donne
A trombonner

Et juqu'à très tard
A lui coulisser mélodies
Il peut glisser dit rapide
Lent plein de sentiments
Pendant qu'elle a la bouche son rythme faisait mouche
Ah il touche comme un souffle
Les ah les hen dans l'instrument

Ah Ah




C'est au matin qu'ils finissaient
Et moi je me rentrais

Overall Meaning

The song Trop Bonne by Les Rita Mitsouko tells the story of a protagonist walking around the streets of Aulnay, caught off guard by the sound of a trombone player in the night. The trombone's sound moves the singer deeply, describing it as a voice telling a disturbing and abnormal story without shame. The singer is so moved that the trombone's sound seems to go through them "over the roof," and they acknowledge its power, acknowledging the woman they heard playing, "Comme elle est bonne, la femme tronc soufflant dans le trombone" (translation: "How good is the trunk woman blowing in the trombone"). The singer describes her playing technique and the way her rhythm fits with the sound of the instrument.


The song's verses are filled with lust, envy, and admiration mixed with a playful tone, making the meaning of the lyrics ambiguous. The lyrics are symbolic, referring to the societal stigma surrounding the disabled, in particular, the "femme tronc" or "trunk woman," also known as a phocomelus. The song endeavours to break down the prejudice towards the disabled and challenges the audience's perception of what is considered socially acceptable conduct.


Line by Line Meaning

Ah Ah
The singer expresses excitement and anticipation


Allant dans les rues vers aulney
The singer was walking towards the town of Aulney


J'entendais parfois sa voix
The singer sometimes heard the woman's voice


C'est un trombonne dans la nuit
The sound of the trombone was heard at night


Qui m'as ému
The trombone's sound moved the singer emotionally


Comme il sonne ce trombonne
The singer admires the sound of the trombone


Il parle cru, il raconte sans honte
The sound of the trombone is raw and tells a story without shame


Une histoire anormale
The story told by the trombone is abnormal


Il s'envole a travers moi Par dessus le toit
The sound of the trombone resonates through the singer and across the rooftops


Comme elle est bonne La femme tronc
The woman playing the trombone is attractive and talented


Souflant dans le trombonne Son trombonne Les bras devant Installé Bien calé Elle sur lui posée Il se la donne A trombonner
The woman expertly plays the trombone while sitting on the man's lap


Et juqu'à très tard A lui coulisser mélodies
She played music with him until very late


Il peut glisser dit rapide Lent plein de sentiments Pendant qu'elle a la bouche son rythme faisait mouche
He plays the trombone with both fast and slow notes that convey different emotions, while she keeps the rhythm with her mouth


Ah il touche comme un souffle Les ah les hen dans l'instrument
The trombone playing is so impressive that it brings the singer to awe


C'est au matin qu'ils finissaient Et moi je me rentrais
The couple played until morning, but the singer had to leave




Contributed by Benjamin K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Mandracorp Mitrâgone

trop bonne...la musique

IttsEnzo Alati

😌

More Versions