Haiti Terre de Soleil
Les Shleu Shleu Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

HAITI, TERRE DE SOLEIL
I
Il est une île dans la mer des Antilles
Un coin de terre baigné par les flots bleus
Oh mon pays, O Quisqueya, je t'aime
Et je suis fier de vivre sous ton ciel
Et je bénis ce jour qui m'a vu naître
Dans mon Bohio au goût de sirop miel
Sous un soleil qui resplendit et qui sourit
Ce beau joyau qui est tant désiré.

Haïti, terre de soleil
Je rêve à l'ombre de tes palmiers
Et je chante avec amour
Le doux refrain de ton histoire
(Bis)

II
Je pars et je te laisse
O ma belle princesse
Mais j'emporte avec moi
Ta magie tropicale
Le sang chaud de mes veines
Ranimera mon âme
Dans le froid des pays lointains
Et je me souviendrai

Haïti, mon pays, la perle des Antilles
Terre chérie, ma patrie
Comment puis-je t'oublier?
Haïti, mon pays, la perle des Antilles
Terre chérie, ma patrie
Un jour je reviendrai.

III
Tu es dans ma mémoire
Comme dans mon cœur ma mère
Je chante ta beauté
Au printemps éternel
Tu as mille caprices qui te font désirer
Mon petit paradis sur terre
Un jour je reviendrai

Haïti, mon pays, la perle des Antilles
Terre chérie, ma patrie
Comment puis-je t'oublier?
Haïti, mon pays, la perle des Antilles




Terre chérie, ma patrie
Un jour je reviendrai.

Overall Meaning

The lyrics to Les Shleu Shleu's song "Haiti, Terre de Soleil" express the deep love and pride the singer has for his homeland of Haiti. The first verse describes Haiti as an island in the Caribbean Sea surrounded by blue waters and palm trees. The singer proclaims his love for his country and is grateful for being born on this beautiful land under a resplendent and smiling sun. He refers to Haiti as a coveted jewel that he is lucky to call home. The chorus speaks of the singer's dreams of being under the shade of Haiti's palm trees and singing with love the sweet melodies of his country's history. The second verse speaks of the singer leaving his beloved Haiti and taking with him the magic of Haiti's tropical vibes. He declares that his warm blood will rejuvenate his soul in the cold countries he is headed to and he will fondly remember his Haiti. The third and final verse describes Haiti's beauty and its thousand whims that make it a place so desirable to the singer. He calls it his little paradise on earth, which he will always remember, equating his love for Haiti with his love for his mother.


The lyrics of "Haiti, Terre de Soleil" are a tender ode to Haiti that evoke a sense of deep longing and nostalgia for one's homeland. They speak of the singer's pride for Haiti's culture, music, and tropical beauty despite its struggles and hardships, which have plagued the country. The song captures the feelings of many Haitians living abroad who yearn for their country and hope to one day return.


Line by Line Meaning

Il est une île dans la mer des Antilles
There is an island in the Caribbean Sea


Un coin de terre baigné par les flots bleus
A corner of land surrounded by blue waters


Oh mon pays, O Quisqueya, je t'aime
Oh my country, O Quisqueya, I love you


Et je suis fier de vivre sous ton ciel
And I am proud to live under your sky


Et je bénis ce jour qui m'a vu naître
And I bless the day that I was born


Dans mon Bohio au goût de sirop miel
In my Bohio with the taste of honey syrup


Sous un soleil qui resplendit et qui sourit
Under a sun that shines and smiles


Ce beau joyau qui est tant désiré.
This beautiful jewel that is so desired


Haïti, terre de soleil
Haiti, land of sunshine


Je rêve à l'ombre de tes palmiers
I dream in the shade of your palm trees


Et je chante avec amour
And I sing with love


Le doux refrain de ton histoire
The sweet refrain of your history


(Bis)
(Refrain)


Je pars et je te laisse
I am leaving you


O ma belle princesse
Oh my beautiful princess


Mais j'emporte avec moi
But I am taking with me


Ta magie tropicale
Your tropical magic


Le sang chaud de mes veines
The hot blood in my veins


Ranimera mon âme
Will revive my soul


Dans le froid des pays lointains
In the cold of distant lands


Et je me souviendrai
And I will remember


Haïti, mon pays, la perle des Antilles
Haiti, my country, the pearl of the Caribbean


Terre chérie, ma patrie
Beloved land, my homeland


Comment puis-je t'oublier?
How can I forget you?


Un jour je reviendrai.
One day I will come back.


Tu es dans ma mémoire
You are in my memory


Comme dans mon cœur ma mère
Like my mother in my heart


Je chante ta beauté
I sing your beauty


Au printemps éternel
In eternal spring


Tu as mille caprices qui te font désirer
You have a thousand whims that make you desirable


Mon petit paradis sur terre
My little paradise on earth


Un jour je reviendrai
One day I will come back




Writer(s): Kiki Wrainwright

Contributed by Olivia R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions