1) Letzte Instanz, founded in D… Read Full Bio ↴There are two bands under this name:
1) Letzte Instanz, founded in Dresden, Germany in 1996, is a German rock band particularly noted for their use of the violin and cello. The founding members included Hörbi, Tin Whistle, Muttis Stolz, Kaspar Wichman, Holly D. and Markus G-Punkt. Benni Cellini and Robin Sohn (Sebastian Lohse) entered the group a year later. To date, they have released six studio albums, one live album, a live DVD, two singles, and have appeared on a number of mix CDs. Since "Ins Licht" (2005) Letzte Instanz have a new singer called Holly (not Holly D!).
2) Letzte Instanz, a RAC band from Germany.
They've released a split CD "Ruhe Vor dem Sturm" with gnadenlos.
Wann
Letzte Instanz Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Nicht gegen die Wellen bestehen,
Doch wir können versuchen,
Nicht unter zu gehen.
Wann?
Wirst du meine Hand
nehmen?
Wann werden wir dem Strom ins Auge sehen?
Wann?
Werden wir am Horizont die Sonne sehen?
Wann?
Werden wir gemeinsam über Wasser gehen?
Wir können das Meer nicht besiegen,
Nicht gegen die Wellen bestehen,
Doch wir können versuchen,
Nicht unterzugehen.
Wann?
Werden wir den Sand
Werden wir den Sand
Jemals
Unter unseren Füßen wieder spüren?
Oh
Wann?
Werden wir gemeinsam durch die Welten ziehen?
Wann?
Werden wir gemeinsam gegen die Wellen angehen?
Wir können das Meer nicht besiegen,
Nicht gegen die Wellen bestehen,
Doch wir können versuchen,
Nicht unterzugehen.
Solang uns nicht der Atem fehlt,
Tauchen wir durchs dunkle Meer,
Wir beiden gegen den Rest der Welt,
Hand in Hand,
Bestehen wir.
Wir können das Meer nicht besiegen,
Nicht gegen die Wellen bestehen,
Doch wir können versuchen,
Nicht unterzugehen.
Wir können das Meer nicht besiegen,
Nicht gegen die Wellen bestehen,
Doch wir können versuchen,
Nicht unterzugehen.
The lyrics of Letzte Instanz's song "Wann" are about facing life's challenges, using the metaphor of the relentless waves of the sea. The singer acknowledges that they cannot defeat the sea or the trials that come their way, but they can attempt to keep from drowning. The recurring question of "Wann?" or "When?" suggests that the singer is waiting for a companion to face these challenges with - someone who will take their hand and walk with them through the difficulties. As they face the uncertainty of the future, the singer longs to find someone to share the experience with and hopes to see the sun rise on the horizon and feel the sand under their feet again. However, the singer recognizes that they may have to face these challenges alone, as they assert that as long as they have breath in their lungs, they will face whatever comes their way and survive against all odds.
Line by Line Meaning
Wir können das Meer nicht besiegen,
We cannot overpower the vastness of the sea,
Nicht gegen die Wellen bestehen,
Nor can we withstand the forceful waves,
Doch wir können versuchen,
But we can make an effort,
Nicht unter zu gehen.
To not drown in its depths.
Wann?
When will it happen?
Wirst du meine Hand
Will you take my hand
nehmen?
And hold it tight?
Wann werden wir dem Strom ins Auge sehen?
When will we face the current head on?
Wann?
When will it happen?
Werden wir am Horizont die Sonne sehen?
Will we see the sun on the horizon?
Wann?
When will it happen?
Werden wir gemeinsam über Wasser gehen?
Will we walk on water together?
Wir können das Meer nicht besiegen,
We cannot overpower the vastness of the sea,
Nicht gegen die Wellen bestehen,
Nor can we withstand the forceful waves,
Doch wir können versuchen,
But we can make an effort,
Nicht unterzugehen.
To not drown in its depths.
Wann?
When will it happen?
Werden wir den Sand
Will we feel the sand
Jemals
Ever again
Unter unseren Füßen wieder spüren?
Beneath our feet?
Oh
Oh
Wann?
When will it happen?
Werden wir gemeinsam durch die Welten ziehen?
Will we travel the worlds together?
Wann?
When will it happen?
Werden wir gemeinsam gegen die Wellen angehen?
Will we face the waves together?
Wir können das Meer nicht besiegen,
We cannot overpower the vastness of the sea,
Nicht gegen die Wellen bestehen,
Nor can we withstand the forceful waves,
Doch wir können versuchen,
But we can make an effort,
Nicht unterzugehen.
To not drown in its depths.
Solang uns nicht der Atem fehlt,
As long as we have breath,
Tauchen wir durchs dunkle Meer,
We will dive through the dark sea,
Wir beiden gegen den Rest der Welt,
The two of us versus the world,
Hand in Hand,
Holding hands,
Bestehen wir.
We will endure.
Wir können das Meer nicht besiegen,
We cannot overpower the vastness of the sea,
Nicht gegen die Wellen bestehen,
Nor can we withstand the forceful waves,
Doch wir können versuchen,
But we can make an effort,
Nicht unterzugehen.
To not drown in its depths.
Contributed by Bentley D. Suggest a correction in the comments below.
katechan3
Wunderschönes Lied. =^-^=
einMensch123
EXTREMST geiles Lied... muss ich sagen geil zum chilln!
Steht mit einer Faust
Wirklich ein sehr schöner Text
Sora Sinsforgemaster
this song reminds me of The Picture of Dorian Gray
Dragonmaster Tube
Genial
La Méduse
wir können das meer nicht besiegen nicht gegen die wellen bestehen doch wir können versuchen nicht unter zu gehen wann wirst du meine hand wirst Du meine hand nehmen? wann werden wir dem sturm ins auge sehen? wann – werden wir am horizont die sonne sehen wann – werden wir gemeinsam über wasser gehen
hagrazz
Chorus:
Fmaj7 C G6 Am
Fmaj7 C G6 Am
Verse:
Fmaj7 Em
Fmaj7 Em Fmaj7 G6
F C
G6 Em
Fmaj7 Em Fmaj7 G6
F C G6 Em
Pre-Chorus:
Am Em C5 Hm5
Bridge:
Fmaj7 C
G6 Am
Fmaj C
G6 Am
Letzter Akkord: Em statt Am