The music has always been the center of gravity in the life of the Levant. "I started singing as a child," says the same Sun, "like all children improvised melodies and words with their eyes to the sky ... With the same eyes pointed toward the sky, years later I found it in the music my salvation, my outlet, my diary, my freedom. "
Around to eleven Levante began writing the first word, inspired by simple melodies that could compose with the guitar. "It was really a diary for me, music and sometimes I let a few trusted family member to read it," so goes the rocker Catania, "And that's how they found me at home, that passion that perhaps he was looking for a way to present itself to the public. " It was Aunt Tiziana, hit by a lot of enthusiasm, to bring to the pounding grandson of the first test.
But in 2001, from the beloved Sicilian sky Levante had to move down to Turin, to be honest not so fragrant orange blossoms and azure as the sky of Sicily, but certainly very challenging from a musical standpoint. In Turin in fact the teenager Levante has grown musically and knew his traveling companions ... The ephemeris.
For Levante Ephemeris are the landmark musical. A little 'as the North Star for the sailors. On stage or in the recording studio with them behind Levante know that you always have the right "shot" in his performances. But the ephemeris are a lot more. In the best tradition of rock share her passion, enthusiasm, laughter, miles and sandwiches ...
IO Ero Io
Levante Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Si spostano le cose
Cambia il tempo il cielo cade come intonaco
Rimpiangi giorni in cui le ore
Passavano leggere e le parole non servivano a spiegare nulla
Più conta i miei ricordi sono colla
Si attaccano alla pelle, dammi indietro le mie favole
C'ero io tra le tue lacrime
Come hai fatto a non accorgerti dov'ero
Al fianco del guerriero fiero
Rimani sul bordo di un bicchiere
Ricordo di un errore
La fatica di spostarmi dal tuo stomaco
Rimetti in castigo i desideri
Riportati dov'eri
Quando il sole non bussava alla tua porta chiusa
Nulla più conta, i miei ricordi sono colla
Si attaccano alla pelle
Dammi indietro le mie favole
Sei il male di me
C'ero io tra le tue lacrime
Come hai fatto a non accorgerti dov'ero
Al fianco del guerriero fiero
Ai sospiri addio, saprò dirlo io
Voltati e in un attimo sarò scomparsa via
Tra le pieghe del tuo cuore
Senza più paure
Il male di me
C'ero io tra le tue lacrime
Come hai fatto a non accorgerti dov'ero
Al fianco del guerriero fiero
Del guerriero fiero
E quel guerriero ero
The lyrics of "IO Ero Io" by Levante explore themes of self-discovery, reflection, and the complexities of relationships. The song delves into a personal journey of the singer, who is grappling with their own identity and the impact they have on others.
The opening lines, "Mi chiami nel mezzo della notte / Si spostano le cose / Cambia il tempo il cielo cade come intonaco" (You call me in the middle of the night / Things are shifting / The weather changes, the sky falls like plaster), depict a state of uncertainty and upheaval. The singer feels a sense of disorientation and observes how everything around them is in flux. This imagery symbolizes the internal turmoil they are experiencing.
The lyrics continue, "Rimpiangi giorni in cui le ore / Passavano leggere e le parole non servivano a spiegare nulla" (You regret days when hours / Passed lightly and words were not needed to explain anything). Here, the singer longs for simpler times when life was uncomplicated. They reflect on a period when words were not necessary to convey emotions or thoughts, highlighting a desire for genuine connection and understanding.
The chorus, "Sei il male di me / C'ero io tra le tue lacrime / Come hai fatto a non accorgerti dov'ero / Al fianco del guerriero fiero" (You are my downfall / I was there among your tears / How did you not notice where I was / By the side of the fierce warrior), reveals a complex relationship dynamic. The singer realizes that they have been a source of pain for someone, yet they were always there offering support and strength. The metaphor of being by the side of a fierce warrior showcases their loyalty and willingness to fight alongside the person they love.
In the next verse, the lyrics depict a sense of regret and longing for what is lost, "Rimani sul bordo di un bicchiere / Ricordo di un errore / La fatica di spostarmi dal tuo stomaco" (You remain on the edge of a glass / Memory of a mistake / The effort to move away from your stomach). This evokes the idea of being stuck in a state of emotional turmoil. The singer acknowledges their own mistakes and the struggle of moving on from a toxic relationship.
The bridge of the song, "Ai sospiri addio, saprò dirlo io / Voltati e in un attimo sarò scomparsa via / Tra le pieghe del tuo cuore / Senza più paure" (Goodbye to the sighs, I will know how to say it / Turn around and in an instant I will be gone / Within the folds of your heart / Without any fears), encapsulates a newfound sense of empowerment and self-assurance. The singer declares their intention to break free from the emotional weight they have carried, leaving the person behind without fear or regrets.
In the final repetition of the chorus, "Del guerriero fiero" (Of the fierce warrior), the lyrics emphasize that the singer, once perceived as the support and strength for someone else, is revealing their own warrior spirit and resilience. This final line serves as an affirmation of the singer's personal growth and realization of their own worth and strength.
Overall, "IO Ero Io" explores themes of self-discovery, reflection on past relationships, and personal empowerment. The lyrics depict a journey of finding one's identity, learning from past mistakes, and ultimately embracing inner strength and independence.
Line by Line Meaning
Mi chiami nel mezzo della notte
You reach out to me during the darkest hours, when all is quiet and still.
Si spostano le cose
Things begin to change unexpectedly, as if fate itself is at play.
Cambia il tempo il cielo cade come intonaco
Time shifts and the skies seem to fall apart, resembling peeling plaster.
Rimpiangi giorni in cui le ore
You long for those days when time felt light and carefree.
Passavano leggere e le parole non servivano a spiegare nulla
The hours flowed smoothly, and words became unnecessary to convey feelings.
Più conta i miei ricordi sono colla
What matters now are my memories, which cling to me like glue.
Si attaccano alla pelle, dammi indietro le mie favole
They adhere to my very being; I implore you to return my lost dreams.
Sei il male di me
You embody my pain and suffering.
C'ero io tra le tue lacrime
I was there, present within your tears, sharing your sorrow.
Come hai fatto a non accorgerti dov'ero
How could you have failed to notice where I stood during your grief?
Al fianco del guerriero fiero
Beside the proud warrior, I stood steadfast as a source of strength.
Rimani sul bordo di un bicchiere
You linger on the rim of a glass, a reminder of past mistakes.
Ricordo di un errore
A symbol of a previous misstep in our journey together.
La fatica di spostarmi dal tuo stomaco
The struggle to detach myself from your very essence.
Rimetti in castigo i desideri
Punish your own desires, setting them aside for now.
Riportati dov'eri
Return to the place where you once felt safe and whole.
Quando il sole non bussava alla tua porta chiusa
When the sun never knocked at your closed door, bringing warmth.
Nulla più conta, i miei ricordi sono colla
Nothing else matters now; my memories continue to cling to me.
Si attaccano alla pelle
They are an indelible part of who I am, sticking to my very skin.
Dammi indietro le mie favole
Please, restore to me those enchanting tales I once cherished.
Sei il male di me
You are the embodiment of my anguish.
C'ero io tra le tue lacrime
I was present amidst your tears, offering solace.
Come hai fatto a non accorgerti dov'ero
How could you not have seen where I was during your trials?
Al fianco del guerriero fiero
Next to the noble fighter, I remained, unwavering.
Ai sospiri addio, saprò dirlo io
To the sighs of farewell, I will learn to speak my truth.
Voltati e in un attimo sarò scomparsa via
Turn around, and in an instant, I shall vanish from your sight.
Tra le pieghe del tuo cuore
I reside within the folds of your heart, concealed yet present.
Senza più paure
No longer plagued by fears, I find freedom.
Il male di me
You remain the source of my suffering.
C'ero io tra le tue lacrime
Once again, I affirm my presence amid your tears.
Come hai fatto a non accorgerti dov'ero
How did you remain unaware of my position through your sorrow?
Al fianco del guerriero fiero
Beside the courageous warrior, I stood unwaveringly.
Del guerriero fiero
This proud warrior represents resilience and strength.
E quel guerriero ero
And that warrior was, in fact, me, embodying courage.
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Claudia Lagona, Dario Faini
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind