Le margherite sono salve
Levante Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Eri stanco nel bel mezzo della vita
Una spina al petto
Fu la tua caduta
Con le mani giunte
Chi ti pianse al fianco?
L'ultimo saluto per vederti andare

Che ci fai qui vicino a me?
Se cielo e terra non possono toccarsi
Perché mai noi possiamo vederci?
Che ci fai qui vicino a me?
Se per questi anni passati a cercarci
Solo adesso sappiamo vederci?

Io morirei, morirei, io morirei
Morirei per te che il vento ha reso più distante
Dove le margherite sono salve
Io morirei, morirei, io morirei
Morirei per te che il vento ha reso più distante
Dove le margherite sono salve

Perse le speranze ci si spinge avanti
Era un freddo giugno sotto il sol cocente
Avrei riso a lungo di quei bei ricordi
Suonerà la banda per vederti andare

Che ci fai qui vicino a me?
Se cielo e terra non possono toccarsi
perché mai noi possiamo vederci?
Che ci fai qui vicino a me?
Se cielo e terra non possono toccarsi
Dove sono se posso vederti?

Io morirei, morirei, io morirei




Morirei per te che il vento ha reso più distante
Dove le margherite sono salve
Io morirei, morirei, io morirei
Morirei per te che il vento ha reso più distante
Dove le margherite sono salve

Io morirei, morirei, io

Overall Meaning

morirei


The song, "Le margherite sono salve" by Italian singer Levante, is a beautiful and poignant ballad about lost love and the desperate yearning to be reunited with a loved one. The lyrics describe the feeling of being stuck in the middle of life, feeling tired and weighed down by a thorn in the chest - a metaphor for the pain of being apart from someone you love. The singer wonders who was there to mourn the person who fell, and who will be there to say goodbye when they finally leave. The chorus is a plea to the universe, asking why love is so difficult, and why it seems like the only time we can truly see each other is when we are on the brink of death.


The second verse speaks of lost hopes and the need to keep moving forward, even in the face of an uncertain future. The singer remembers a beautiful June day filled with memories they can now only laugh about, knowing that they will never be able to relive those moments. The final chorus is a repetition of the earlier lines, emphasizing the depth of feeling and the willingness to die for the love that once was.


This song speaks to the universal experience of heartache and loss, and is sure to resonate with listeners around the world who have gone through a painful breakup or lost a loved one.


Line by Line Meaning

Eri stanco nel bel mezzo della vita
You were tired in the middle of your life


Una spina al petto
A thorn in your chest


Fu la tua caduta
It was your fall


Con le mani giunte
With folded hands


Chi ti pianse al fianco?
Who cried by your side?


L'ultimo saluto per vederti andare
The final goodbye to see you go


Che ci fai qui vicino a me?
What are you doing here next to me?


Se cielo e terra non possono toccarsi
If heaven and earth cannot touch


Perché mai noi possiamo vederci?
Why can we see each other?


Se per questi anni passati a cercarci
If for these years searching for each other


Solo adesso sappiamo vederci?
Only now do we know how to see each other?


Io morirei, morirei, io morirei
I would die, die, I would die


Morirei per te che il vento ha reso più distante
I would die for you who the wind has made farther away


Dove le margherite sono salve
Where the daisies are safe


Perse le speranze ci si spinge avanti
Lost hopes push us forward


Era un freddo giugno sotto il sol cocente
It was a cold June under the blazing sun


Avrei riso a lungo di quei bei ricordi
I would have laughed long at those beautiful memories


Suonerà la banda per vederti andare
The band will play to see you off


Se cielo e terra non possono toccarsi
If heaven and earth cannot touch


perché mai noi possiamo vederci?
Why can we see each other?


Se cielo e terra non possono toccarsi
If heaven and earth cannot touch


Dove sono se posso vederti?
Where are they if I can see you?


Io morirei, morirei, io morirei
I would die, die, I would die


Morirei per te che il vento ha reso più distante
I would die for you who the wind has made farther away


Dove le margherite sono salve
Where the daisies are safe




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Alberto Bianco, Claudia Lagona

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@freexmind

Brava... carica, energica, emozionante. Continua così.

@StonyTubo

Il miglior disco dell'anno

@SimoneMelissano

Che artista magnifica

@beatrix2523

Carmen 2.0. La musica Italo-siciliana è salva per il prossimo ventennio

@scapestrato60

Brava e bella!

@simo4

perchè non se ne parla in giro di quest'album? bah... comunque è difficile dire quale sia la canzone migliore dell'album, ma questa effettivamente si distingue, insieme a senza zucchero... personalmente :)

@riccardo7544

tutte le sue canzoni sono belle :)

@giusepper1782

perche noi italiani ci dobbiamo meritare gente come l'amoroso o la marrone e mengoni...

@freexmind

Brava...

@mimasuyoidesu9221

Sono qui dentro qui

More Comments