In 1985 at age 13 when her parents separated, Lhasa, her mother and her sisters settled in San Francisco where Lhasa started singing in a Greek cafe. She included Spanish language lessons in her high school studies. After viewing a documentary about Billie Holiday, Lhasa determined that she, too, would make a career in singing. In 1991 she traveled to Montreal to visit her sisters who were students at l'École nationale de cirque, the National Circus School of Canada, and she decided to make Montreal her home. Steeped in a Francophone culture for the first time, she sang for five years in bars, collaborating with rock guitarist Yves Desrosiers. In 1992, Denis Wolff, general manager of the independent Canadian record company, Audiogram, saw Lhasa performing, her head shaved, in front of a tiny nightclub audience. He was struck with "her personality, her charisma and her voice" – he soon signed her to the label. With Desrosiers she developed the material that eventually became her first album.
Born in Big Indian, New York, she grew up in the United States and Mexico, and moved to Montreal, Canada when she was twenty years old. After the success of her 1998 album La Llorona, which mixes everything from traditional Mexican music to klezmer to alternative rock, she moved to France. Her album The Living Road was released in 2003. In 2005 she won the “Americas” category in the Awards for World Music. She released her third and last album, Lhasa in 2009.
Lhasa de Sela died of breast cancer in Montréal, Québec, on 1st January 2010.
La Celestina
Lhasa de Sela Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Porqué andas arrastrando esa desdicha
Espérame un momento y te desato
Pero, qué enredo te has puesto, muchachita
Qué amargos son los hechos que adivinas
Qué oscura es la ronda de tu recuerdo
Y en cuanto a tu corona de espinas
Te queda bien, pero la pagarás muy caro
Con tu mirada de fiera ofendida
Con tu vendaje donde herida no hay
Con tus gemidos de madre sufrida
Espantarás a tu última esperanza
Haz de tu puño algo cariñoso
Y haz de tu adiós un "ay mi amor"
Y de tu seña una sonrisita
Y de tu fuga un "ya voy ya voy llegando"
M'hija que pena me da de verte
Dejando olvidado a tu cuerpo
Muy lista, pobre boba, a dedicarte
A la eterna disección de un pecadillo
Mujer, desnúdate y estáte quieta
A ti te busca la saeta
Y es el hombre, al fin, como sangría
Que a veces da salud a veces mata
Y es el hombre, al fin, como sangría
Que a veces da salud a veces mata
Con tu mirada de fiera ofendida
Con tu vendaje donde herida no hay
Con tus gemidos de madre sufrida
Espantarás a tu última esperanza
Haz de tu puño algo cariñoso
Y haz de tu adiós un "ay mi amor"
Y de tu seña una sonrisita
Y de tu fuga un "ya voy ya voy llegando"
M'hija que pena me da de verte
Dejando olvidado a tu cuerpo
Muy lista, pobre boba, a dedicarte
A la eterna disección de un pecadillo
Mujer, desnúdate y estáte quieta
A ti te busca la saeta
Y es el hombre, al fin, como sangría
Que a veces da salud a veces mata
Y es el hombre, al fin, como sangría
Que a veces da salud y a veces
La canción La Celestina de Lhasa de Sela es una reflexión sobre la complejidad de las relaciones humanas y el dolor que estas pueden traer consigo. A través de sus letras, se nos presenta a una joven que arrastra una gran desdicha consigo y que ha caído presa de su propio enredo emocional. La protagonista es interpelada por un personaje desconocido - llamado m'hija - que le comunica su preocupación y le pide que se quede un rato con él para hablar sobre sus problemas.
La canción nos muestra la desesperación que la joven siente mientras lidia con recuerdos amargos y coronada de espinas. El personaje desconocido advierte que aunque la joven pueda ser fuerte y resistente, eventualmente tendrá que pagar un alto precio por su dolor. A lo largo de la canción, se nos invita a reflexionar sobre la importancia de dejar ir el dolor y no permitir que nos defina.
En resumen, La Celestina de Lhasa de Sela es una canción que habla acerca de la complejidad de las relaciones humanas y la necesidad de liberarnos del dolor y la tristeza. A través de sus letras, nos muestra la importancia de la empatía y la compasión en el trato con los demás, así como la necesidad de aceptar nuestro propio dolor para que podamos avanzar.
Line by Line Meaning
M'hija quédate conmigo un rato
Stay with me for a while, my daughter
Porqué andas arrastrando esa desdicha
Why are you carrying that misery with you?
Espérame un momento y te desato
Wait for me a moment and I'll set you free
Pero, qué enredo te has puesto, muchachita
What a tangled mess you've gotten yourself into, young girl
Qué amargos son los hechos que adivinas
How bitter are the facts that you foresee
Qué oscura es la ronda de tu recuerdo
How dark is the round of your memory
Y en cuanto a tu corona de espinas
And as for your crown of thorns
Te queda bien, pero la pagarás muy caro
It looks good on you, but you'll pay a high price for it
Con tu mirada de fiera ofendida
With your offended beast-like gaze
Con tu vendaje donde herida no hay
With your bandage where there is no wound
Con tus gemidos de madre sufrida
With your moans of a suffering mother
Espantarás a tu última esperanza
You will scare away your last hope
Haz de tu puño algo cariñoso
Make your fist something loving
Y haz de tu adiós un 'ay mi amor'
And make your goodbye a 'oh my love'
Y de tu seña una sonrisita
And your sign a smile
Y de tu fuga un 'ya voy ya voy llegando'
And your escape a 'I'm coming, I'm coming'
M'hija que pena me da de verte
My daughter, it saddens me to see you
Dejando olvidado a tu cuerpo
Leaving your body forgotten
Muy lista, pobre boba, a dedicarte
So smart, poor fool, to dedicate yourself
A la eterna disección de un pecadillo
To the eternal dissection of a sin
Mujer, desnúdate y estáte quieta
Woman, undress and stay still
A ti te busca la saeta
The arrow is seeking you
Y es el hombre, al fin, como sangría
And man, in the end, is like bloodletting
Que a veces da salud a veces mata
Sometimes healing, sometimes killing
Contributed by Levi A. Suggest a correction in the comments below.