Spieluhr
Li Khira Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ein kleiner Mensch stirbt nur zum Schein
wollte ganz alleine sein
das kleine Herz stand still für Stunden
so hat man es für tot befunden
es wird verscharrt in nassem Sand
mit einer Spieluhr in der Hand

Der erste Schnee das Grab bedeckt
hat ganz sanft das Kind geweckt
in einer kalten Winternacht
ist das kleine Herz erwacht

Als der Frost ins Kind geflogen
hat es die Spieluhr aufgezogen
eine Melodie I'm Wind
und aus der Erde singt das Kind

Hoppe hoppe Reiter
und kein Engel steigt herab
mein Herz schlägt nicht mehr weiter
nur der Regen weint am Grab
hoppe hoppe Reiter
eine Melodie I'm Wind
mein Herz schlägt nicht mehr weiter
und aus der Erde singt das Kind

Der kalte Mond in voller Pracht
hört die Schreie in der Nacht
und kein Engel steigt herab
nur der Regen weint am Grab

Zwischen harten Eichendielen
wird es mit der Spieluhr spielen
eine Melodie I'm Wind
und aus der Erde singt das Kind

Hoppe hoppe Reiter
und kein Engel steigt herab
mein Herz schlägt nicht mehr weiter
nur der Regen weint am Grab
hoppe hoppe Reiter
eine Melodie I'm Wind
mein Herz schlägt nicht mehr weiter
und aus der Erde singt das Kind

Hoppe hoppe Reiter
mein Herz schlägt nicht mehr weiter

Am Totensonntag hörten sie
aus Gottes Acker diese Melodie
da haben sie es ausgebettet
das kleine Herz I'm Kind gerettet

Hoppe hoppe Reiter
eine Melodie I'm Wind
mein Herz schlägt nicht mehr weiter
und auf der Erde singt das Kind
hoppe hoppe Reiter
und kein Engel steigt herab




mein Herz schlägt nicht mehr weiter
nur der Regen weint am Grab

Overall Meaning

The lyrics to Li Khira's song Spieluhr tell a haunting, gothic tale of a child who appears to die, and is buried with a music box in its hand. The first verse describes how the "little human" wanted to be alone and, as a result, "the little heart stood still for hours" until it was declared dead and buried "in wet sand". However, when the first snow of the winter fell, it gently awakened the child's heart. The second verse reveals that the child had been infused with frost, which served to wind up the music box and set a melody ringing out, expressing its anguish in the night. The final verse sees the child's heart retrieved from its grave and, once again, it sings its song.


Line by Line Meaning

Ein kleiner Mensch stirbt nur zum Schein
The death of a small human is only an illusion


wollte ganz alleine sein
It wanted to be completely alone


das kleine Herz stand still für Stunden
The little heart stopped beating for hours


so hat man es für tot befunden
And so it was declared dead


es wird verscharrt in nassem Sand
It was buried in wet sand


mit einer Spieluhr in der Hand
With a music box in its hand


Der erste Schnee das Grab bedeckt
The first snow covered the grave


hat ganz sanft das Kind geweckt
And gently woke up the child


in einer kalten Winternacht
On a cold winter night


ist das kleine Herz erwacht
The little heart awakened


Als der Frost ins Kind geflogen
When the frost entered the child


hat es die Spieluhr aufgezogen
It wound up the music box


eine Melodie im Wind
A melody in the wind


und aus der Erde singt das Kind
And the child sings from the earth


Hoppe hoppe Reiter
Hop hop rider


und kein Engel steigt herab
And no angel descends


mein Herz schlägt nicht mehr weiter
My heart beats no more


nur der Regen weint am Grab
Only the rain weeps at the grave


Der kalte Mond in voller Pracht
The cold moon in its full glory


hört die Schreie in der Nacht
Hears the cries at night


Zwischen harten Eichendielen
Between the hard oak planks


wird es mit der Spieluhr spielen
It will play with the music box


Auf einmal wird der Raum ganz still
Suddenly, the room becomes completely quiet


Und aus dem Dunkeln heraus ein Spieluhrklang
And from the darkness, the sound of a music box


Und das Herz, es zerspringt beinah
And the heart, it almost breaks


Hoppe hoppe Reiter
Hop hop rider


mein Herz schlägt nicht mehr weiter
My heart beats no more


Am Totensonntag hörten sie
On All Souls' Day, they heard


aus Gottes Acker diese Melodie
This melody from God's field


da haben sie es ausgebettet
And they unearthed it


das kleine Herz im Kind gerettet
And saved the little heart in the child


und auf der Erde singt das Kind
And the child sings on the earth




Lyrics © Kobalt Music Publishing Ltd., Universal Music Publishing Group
Written by: RICHARD Z. KRUSPE, PAUL LANDERS, TILL LINDEMANN, DOKTOR CHRISTIAN LORENZ, OLIVER RIEDEL, CHRISTOPH DOOM SCHNEIDER

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions