Milonga sentimental
Lidia Borda Brián Chambouleyron & Esteban Morgado Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Quiero emborrachar mi corazón
Para apagar un loco amor,
Que mas que amor es un sufrir:
Y aqui vengo para eso,
A borrar antiguos besos
En los besos de otra boca...
Si su amor fue flor de un dia
æPor qué causaes siempre mia
Esta cruel preocupación?
Quiero por los dos mi copa alzar
Para borrar mi obstinación...
Y mas la vuelvo a recordar!

Nostalgias
De escuchar su risa loca
Y sentir junto a mi boca,
Como un fuego, su respiración.
Angustia
De sentirme abandonado,
De pensar que otro, a sulado.
Pronto, pronto le hablara de amor.
Hermano,
Yo no quiero rebajarme,
Ni pedirle, ni llorarle,
Ni decirle que no puedo mas vivir...
Desde mi triste soledad veré caer
Las rosas muertas de mi juventud.
Gime, bandoneón, tu tango gris;
Quizas a ti te hiera igual
Algun amor sentimental...
Llora mi alma de fantoche,
Sola y triste en esta noche,
Noche negra y sin estrellas...
Si las copas traen consuelo,
Aqui estoy con mi desvelo
Para ahogarlo de una vez.
Quiero emborrachar mi corazón
Para después poder brindar
Por los fracasos de un amor.
Nostalgias
De escuchar su risa loca




Y sentir junto a mi boca,
Como un fuego, su respiración.

Overall Meaning

The lyrics of "Milonga Sentimental" by Lidia Borda, Brián Chambouleyron & Esteban Morgado describe the desperate and painful search for a way to forget a past love. The singer, who is suffering greatly from a "crazy love" that has caused more pain than happiness, seeks to drown their sorrows in alcohol. They hope to "erase old kisses" by replacing them with new ones from another person.


Despite this attempt to move on, memories of the former lover continue to haunt the singer, causing deep pain and nostalgia. They long to hear their laughter and feel their breath again. They feel abandoned and jealous, imagining the possibility that another person might soon take their place. However, they refuse to ask for forgiveness or pity from the former lover, as they don't want to lower themselves in their eyes.


The lyrics express a sense of resignation and acceptance of the situation, with the singer admitting that they must let go of their past and raise their glass to the failures of love. The melancholic tone is perfectly matched by the slow, mournful melody of the milonga, and the heartbreaking sound of the bandoneón adds to the bittersweet atmosphere of the song.


Line by Line Meaning

Quiero emborrachar mi corazón
I want to get drunk to numb the pain of a love that's more suffering than love.


para apagar un loco amor,
I want to forget this crazy love and move on.


que mas que amor es un sufrir:
This love is more pain than pleasure.


y aqui vengo para eso,
That's why I'm here.


a borrar antiguos besos
To erase old memories of kisses.


en los besos de otra boca...
By kissing someone new.


Si su amor fue flor de un dia
If their love was just a passing fling.


æPor qué causaes siempre mia
Why do I keep feeling the pain and heartache?


esta cruel preocupación?
Why do I still worry about it?


Quiero por los dos mi copa alzar
I want to raise my glass for both of us.


para borrar mi obstinación...
To forget about my stubbornness.


Y mas la vuelvo a recordar!
But I still can't stop thinking about them.


Nostalgias
Nostalgias


de escuchar su risa loca
Of hearing their crazy laughter.


y sentir junto a mi boca,
And feeling their breath next to my mouth.


como un fuego, su respiración.
Like a fire, their breath ignites something in me.


Angustia
Anguish


de sentirme abandonado,
Of feeling abandoned.


de pensar que otro, a sulado.
Of knowing that someone else is by their side.


pronto, pronto le hablara de amor.
And soon that person will speak of love to them.


Hermano,
Brother,


yo no quiero rebajarme,
I don't want to lower myself,


ni pedirle, ni llorarle,
Or beg or cry to them.


ni decirle que no puedo mas vivir...
Or tell them that I can't go on without them.


Desde mi triste soledad veré caer
From my sad solitude, I'll watch


las rosas muertas de mi juventud.
The dead roses of my youth fall.


Gime, bandoneón, tu tango gris;
Play a sad tune, bandoneón.


quizas a ti te hiera igual
Maybe you feel the same pain


algun amor sentimental...
Of a sentimental love...


Llora mi alma de fantoche,
My soul cries like a puppet,


sola y triste en esta noche,
Alone and sad on this night,


noche negra y sin estrellas...
A dark night without stars...


Si las copas traen consuelo,
If drinking can bring comfort,


aqui estoy con mi desvelo
Here I am, unable to sleep,


para ahogarlo de una vez.
Trying to drown out my pain.


Quiero emborrachar mi corazón
I want to get drunk to forget


para después poder brindar
So I can raise my glass


por los fracasos de un amor.
To toast to the failures of love.




Writer(s): Sebastian Piana, Homero Manzione

Contributed by Mason H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions