El Ocaso de una Flor
Lisandro Meza y su Conjunto Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Una flor, una flor marchitando se está
Esa flor de un jardín primoroso
Tenía un jardinero que solía regar
Con ternura los pétalos blancos
De bellos encantos cual amanecer
Sin frescura muy triste se encuentran
Flor marchita sin pétalos te vas
Tu jardinero te los cuidará (bis)
Una flor, una flor sin perfume se va
Una flor, una flor marchitando se está
Una flor que comienza ha marchitarse
Y sus pétalos empiezan a caer
Estenchida de pena lacerante
No habrá nada que la haga renacer
Los capullos que crecen a su lado
Solitarios sin su amor se quedarán
Hay un triste jardinero que llorando
También se va quedando sin flor para regar
Va sufriendo carisbajo por el mundo
Cuidando los capullos la flor muriendo está.
Una flor, una flor sin perfume se va
Una flor, una flor marchitando se está.
Una flor, una flor sin perfume se va
Una flor, una flor marchitando se está.
Una flor, una flor sin perfume se va
Una flor, una flor marchitando se está
The song "El Ocaso de una Flor" by Lisandro Meza y Su Conjunto is a poignant reflection on the passage of time and the inevitable decay of all living things. The lyrics speak of a once-beautiful flower that has lost its fragrance and begun to wither away. This flower, which was once tended with care by a loving gardener, is now a shadow of its former self, and its beauty has given way to a kind of melancholy twilight.
The lyrics are filled with descriptive imagery that vividly communicates the sense of loss and sadness that accompanies the fading of a once-vibrant life. The flower is described as having "petals as white as dawn," and its gradual decline is marked by a gradual loss of freshness and vigor. The gardener who once tended it with so much care is also depicted as experiencing a sense of sorrow and longing as he watches his beloved flower fade away.
Line by Line Meaning
Una flor, una flor sin perfume se va
A flower, a flower with no scent is leaving
Una flor, una flor marchitando se está
A flower, a flower is wilting
Esa flor de un jardín primoroso
That flower from a beautiful garden
Tenía un jardinero que solía regar
Had a gardener who used to water
Con ternura los pétalos blancos
Lovingly the white petals
De bellos encantos cual amanecer
Of beautiful charms like dawn
Sin frescura muy triste se encuentran
Without freshness, they are very sad
Ahora su belleza es un atardecer
Now their beauty is a sunset
Flor marchita sin pétalos te vas
Withered flower, you're leaving without petals
Tu jardinero te los cuidará (bis)
Your gardener will take care of them (repeat)
Una flor que comienza ha marchitarse
A flower beginning to wilt
Y sus pétalos empiezan a caer
And its petals begin to fall
Estenchida de pena lacerante
Withered from painful sorrow
No habrá nada que la haga renacer
Nothing will make it come to life again
Los capullos que crecen a su lado
The buds growing beside it
Solitarios sin su amor se quedarán
Will remain lonely without its love
Hay un triste jardinero que llorando
There is a sad gardener, crying
También se va quedando sin flor para regar
Also left with no flower to water
Va sufriendo carisbajo por el mundo
Is going through this world with a heavy heart
Cuidando los capullos la flor muriendo está.
Taking care of the buds while the flower is dying.
Una flor, una flor sin perfume se va
A flower, a flower with no scent is leaving
Una flor, una flor marchitando se está.
A flower, a flower is wilting.
Una flor, una flor sin perfume se va
A flower, a flower with no scent is leaving.
Una flor, una flor marchitando se está.
A flower, a flower is wilting.
Writer(s): Jose Garibaldi Fuentes
Contributed by Xavier O. Suggest a correction in the comments below.