In Asturias, a strong and powerful cultural movement in defense of the musical heritage, involving Celtic music, has been growing along this last years. Llangres belongs to this movement, being part of the last generation Celtic music bands.
Since its creation in 1999, Llangres has adopted a clear position for the Asturian tradicional music. Llangres tries to recreate traditional topics. But their aim are their own compositions. Llangres' digest is mainly composed by their own songs and compositions.
The musicians:
Yago Prado (harp, acustic guitar and bass pedal)
He was born in Oviedo on the 9th July 1981. He starts studying clasic guitar at the age or 8 in Oviedo´s Conservatoire and obtains his elemental graduation on this instrument in Sama´s Conservatoire, where he meets Hector and David. At the end of 2000 begins to play the harp as an autodidact, instrument with wich he obtained a great answer from the public and with wich he recently recorded a CD with Mari Luz Cristobal (famous singer) edited by Fonoastur.
Viriu Fernández (bodhran)
He was born on the 5th August 1983. He lives in Mieres where he learns playing the bodhran as an autodidact from 1998. He joins the band on the begining of 2000. He also plays the bagpipe in the music band "Mieres del Camín", where he learns from Borja Baragaño and Jose Angel Hevia.
Héctor Braga(mandolin, fiddle and cello)
He was the one who founded the band. He was born in Langreo on the 7th October 1980. He starts playing mandolin as an autodidact when he was 6 years of age, and he started playing fiddle when he was 19. He studies cello in Sama´s Conservatoire, where he has the idea of starting with the band with his friends Yago and David. He also plays the asturian bandurria, with wich he works recovering traditional repertoire for this instrument. He colaborated on the recording of "Xaranzaina´s" (L´aguañaz) and "Al otru llau´s" (Emi Odeon)discs.
Borja Baragaño (Asturian bagpipe and uilleann pipes)
He was born in Oviedo on the 21th June of 1978 and lives in Mieres, where he starts playing the bagpipe with Jose Angel Hevia on 1988. He adquires experience in the "Mieres del Camin" and Villaviciosa´s bagpipe bands. He starts joining the band on 2000. he plays uilleann pipe´s as an autodidact for three years now. At the moment he teaches bagpipe in Mieres and courses flute in Sama´s Comservatoire.
David Martín (flute)
He was born in Oviedo on the 16th July 1977 and lives in the Riaño Poligon. He starts his flute studies at the age of 8 in Langreo´s music school. He finishes he´s elemental graduation on this instrument in Sama´s Conservatoire. He´s the band´s grandad.
Carolina
Llangres Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Tiene un yagartu pintado
Cuando carolina baila
El yagartu mueve el rabu
Bailaste carolina,
Bailé sí señor
Dime con quién bailaste
Bailé con mio amor
Bailé con un galán
Bailaste carolina la noche de san juan
Cuando carolina baila
Cuando baila una agarau
El rabucu del yagartu
Ya se torna coyorao
Bailaste carolina,
Bailé sí señor
Dime con quién bailaste
Bailé con mio amor
Bailé con mio amor
Bailé con un galán
Bailaste carolina la noche de san juan
Y si carolina baila
Y si baila un paso doble
Al rabucu del yagartu
Ya no va a ver quien lo...
Bailaste carolina,
Bailé sí señor
Dime con quién bailaste
Bailé con mio amor
Bailé con mio amor
Bailé con un galán
Bailaste carolina la noche de san juan
El señor cura num baila
Porque tiembla su corona
Baile señor cura baile
Que dios todo lo perdona
Bailaste carolina,
Bailé sí señor
Dime con quién bailaste
Bailé con mio amor
Bailé con mio amor
Bailé con un galán
Bailaste carolina la noche de san juan
Señor cura caseme
Que me pica el chirivi
Anda calla carolina
Que también me pica a mí
Bailaste carolina,
Bailé sí señor
Dime con quién bailaste
Bailé con mio amor
Bailé con mio amor
Bailé con un galán
Bailaste carolina la noche de san juan
...la despedia
...
Que bajando la escalera yaaa
Metió la quinta pata
Bailaste carolina,
Bailé sí señor
Dime con quién bailaste
Bailé con mio amor
Bailé con mio amor
Bailé con un galán
Bailaste carolina la noche de san juan
The song "Carolina" by Llangres is about a woman named Carolina who is known for her dancing ability. The opening lines describe Carolina's apron, which has a painted picture of a yagartu (a type of lizard), and how the lizard moves its tail when Carolina dances. The song goes on to talk about Carolina's dancing partners and how she danced with her lover, a gallant man, on the night of San Juan.
Later in the song, it is mentioned that Carolina's dancing causes the yagartu's tail to "turn red." The song then shifts to mention the town's priest, who doesn't dance because his hat shakes when he tries to. The final lines of the song talk about a farewell party where someone fell down the stairs.
The song is likely a traditional folk song from Asturias, Spain, where it is believed to have originated. It has been performed by various artists and bands in Asturias and beyond.
Line by Line Meaning
El mandil de carolina
Tiene un yagartu pintado
Carolina's apron has a painted lizard on it
Cuando carolina baila
El yagartu mueve el rabu
When Carolina dances, the lizard on her apron moves its tail
Bailaste carolina,
Bailé sí señor
Dime con quién bailaste
Bailé con mio amor
Bailé con mio amor
Bailé con un galán
Bailaste carolina la noche de san juan
Did you dance, Carolina? Yes, sir. With whom did you dance? I danced with my love, with a suitor. You danced, Carolina, on the night of Saint John.
Cuando baila una agarau
El rabucu del yagartu
Ya se torna coyorao
When a skilled dancer dances, the lizard's tail becomes twisted
Y si carolina baila
Y si baila un paso doble
Al rabucu del yagartu
Ya no va a ver quien lo...
And if Carolina dances, and if she dances a Paso Doble, the lizard's tail will have no more room to move...
El señor cura num baila
Porque tiembla su corona
Baile señor cura baile
Que dios todo lo perdona
The priest doesn't dance because his crown shakes. Dance, priest, dance, for God forgives everything.
Señor cura caseme
Que me pica el chirivi
Anda calla carolina
Que también me pica a mí
Marry me, priest, for the Chirivi (a skin rash) is bothering me. Hush, Carolina, for it bothers me too.
...la despedia
...
Que bajando la escalera yaaa
Metió la quinta pata
...the farewell party...while going down the stairs, he...he tripped and fell.
Contributed by Caroline C. Suggest a correction in the comments below.