Macarena En Chamberí
Lola Flores Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

De Sevilla, de sevilla, de sevilla.
Me trajeron, me trajeron, a Madrid.
Soy el barrio de Triana en la bombilla.
La gitana Macarena en Chamberí.

He cambiado la peineta y la mantilla.
Por el clásico pañuelo y el mantón.
Y con aire de castiza chulamia.
Voy cantando presumía esta canción.

Soy de Madrid, soy de Madrid.
Unos dirán que no, otros dirán que si.
Con mi mantón, tan chulapón.
Se puede confundir, la más seria opinión.

Es de Madrid (que no pue' ser)
Es de Madrid (puede que si)
Me cantan por doquier donde fuera que fuí.

Más chula poca ley, confieso muy feliz.
Siempre así, viva Sevilla y olé.
Viva Madrid, que si.

En la pila me pusieron María Pepa.
Más la envidia me apodó la renegar
Y hoy confieso pa que to el mundo lo sepa
Que a Madrid si me trajeron fue coartá

De flamenca de gitana o de chulapa.
Sevillana o madrileña me da igual.
A mi paso por Madrid me dicen guapa.
Y en Sevilla, monumento nacional.

Soy de Madrid, soy de Madrid.
Unos dirán que no, otros dirán que sí.
Con mi mantón tan chulapón
Se puede confundir la más seria opinión

Es de Madrid (que no pue ser)
Es de Madrid (puede que sí)
Me cantan por doquier, donde quiera que fui.

Más chula poca ley, confieso muy feliz




Siempre así, viva Sevilla y olé
Viva Madrid, que sí.

Overall Meaning

The lyrics to Lola Flores's song "Macarena En Chamberí" describe the singer's transition from being from the neighborhood of Triana in Seville to living in Chamberí in Madrid. She sings about changing her traditional flamenco attire of a mantilla and peineta to a more classic outfit of a mantón and pañuelo. Despite the change in appearance, she maintains her confident and proud attitude, proclaiming that she is from Madrid and nobody can deny it. The song showcases the fusion of cultures between Seville and Madrid, as well as the singer's identity and sense of belonging in both places.


The lyrics also touch on themes of envy and judgement from others, as the singer shares her past experiences of being called out for not truly being from Madrid. However, she confidently asserts her identity and love for both cities, proudly singing "Viva Madrid, que si" and "Viva Sevilla y ole."


Overall, "Macarena En Chamberí" is a celebration of cross-cultural identity and pride in one's roots, despite the challenges that may come with it.


Line by Line Meaning

De Sevilla, de sevilla, de sevilla.
I am from Sevilla, and it is my soul and my identity.


Me trajeron, me trajeron, a Madrid.
Life brought me to Madrid, but I still carry the spirit of Sevilla with me.


Soy el barrio de Triana en la bombilla.
I am the essence of the Triana neighborhood and its traditions.


La gitana Macarena en Chamberí.
I am the gypsy Macarena in Chamberí, embodying the intersection of different cultures and identities.


He cambiado la peineta y la mantilla.
While I have left behind some of my traditional attire, I still proudly carry its essence with me.


Por el clásico pañuelo y el mantón.
I now wear a classic scarf and shawl, which represent both my newfound home in Madrid and my past in Sevilla.


Y con aire de castiza chulamia.
I embody the spirit of a traditional Madrileña, while still maintaining my flamenco roots and gypsy identity.


Voy cantando presumía esta canción.
I sing this song with pride and confidence, embracing all aspects of who I am.


Soy de Madrid, soy de Madrid.
I am proud to call Madrid my home, despite my Sevilla origins and gypsy background.


Unos dirán que no, otros dirán que si.
Some may doubt my Madrileña identity, but I know it to be true and embrace it wholeheartedly.


Con mi mantón, tan chulapón.
My classic shawl represents my Madrileña identity, with a touch of flamenco flair.


Se puede confundir, la más seria opinión.
My appearance and identity may confuse others, but I am confident in who I am and where I come from.


Es de Madrid (que no pue' ser)
I proudly claim Madrid as my own, even if others doubt or question my Madrileña identity.


Es de Madrid (puede que si)
I embrace my Madrileña identity with joy and confidence, regardless of others' thoughts or opinions.


Me cantan por doquier donde fuera que fuí.
People everywhere I go recognize my unique blend of cultures and identities, and I am celebrated for it.


Más chula poca ley, confieso muy feliz.
I am confident and proud of who I am, never apologizing for my unique background and identity.


Siempre así, viva Sevilla y olé.
I will always carry the spirit of my Sevilla roots with me, celebrating and honoring my heritage wherever I go.


Viva Madrid, que si.
And yet, I also embrace and celebrate my new home in Madrid, adding to the cultural tapestry of this city with my own unique heritage and story.




Writer(s): Jesus Gracia Orduña, Luis Gomez Gutierrez Otero

Contributed by Aiden F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@Maria-jd2gx

Ole a nuestra inolvidable Lola Flores y L maestro Agustín Lara👏👏👏👏

@albertoomaribarra4440

Lo mejor de lo mejor Lola y Agustín dos grande del ex
Pectaculocon mayúscula lo mejor de lo mejor

@argeliag1

LOLA Y AGUSTIN, PARA MI QUE LOS ADORO, ES UN REGALO A MIS OJOS Y A MIS OIDOS EL VERLOS Y OIRLOS.... CUANTOS RECUERDOS DE MI JUVENTUD CUANDO NO SALIA DEL RADIO A LA HORA DEL MEDIO DIA PARA OIR UN ESPACIO MUSICAL QUE SE LLAMABA " ESPAÑOLERIAS" ( NO ME LO PERDIA.) DONDE QUIERA QUE ESTEN POR ALLA ...ARRIBA OJALA Y SE HAYAN ENCONTRADO Y ESTEN UNIDOS BRINDANDO SUS CANCIONES AL ALTISIMO, AMEN

@rafaelnunez4725

me gusta mas la version de la grabacion de estudio, lo canta mas lento y con mas aire madrileno, pero Lola flores siempre es un honor verla era grande y la mejor

More Versions